Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ

de
für "Vorderer, mitten im Haus der Roten/Rothaarigen", schönes Steuerruder des Südhimmels,

29 n Jms.tj

de
für Amset,

30 n Ḥpy

de
für Hapi,
de
für Duamutef,
de
für Qebehsenuef,
de
für das oberägyptische Reichsheiligtum,
de
für das unterägyptische Reichsheiligtum,

35 n sk.tt

de
für die Nachtbarke,
de
für die Tagesbarke,
de
für Thot,




    28
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    "Vorderer, mitten im Haus der Roten/Rothaarigen", schönes Steuerruder des Südhimmels

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für "Vorderer, mitten im Haus der Roten/Rothaarigen", schönes Steuerruder des Südhimmels,




    29
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Amset

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Amset,




    30
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Hapi

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Hapi,




    31
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Duamutef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Duamutef,




    32
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Qebehsenuef,




    33
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    artifact_name
    de
    Schreinreihe von Oberägypten (Reichsheiligtum)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
de
für das oberägyptische Reichsheiligtum,




    34
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    artifact_name
    de
    Schreinreihe von Unterägypten (Reichsheiligtum)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
de
für das unterägyptische Reichsheiligtum,




    35
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Abendbarke

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
für die Nachtbarke,




    36
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
für die Tagesbarke,




    37
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Thot,
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 141/2" (Text-ID VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)