Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ

  (21)
de
für "Gewölk, die den Gott erhebt",
  (22)
de
für "Nekropolengöttin mit vorderem Platz",
  (23)
de
für "Die von Chemmis, die den Gott auszeichnet",
  (24)
de
"Deren Beliebtheit groß ist, Rothaarige"
  (25)
de
für "Die sich dem Leben vereint, die rötliche",
  (26)
de
für "Deren Name durch ihre Kunst machtvoll ist"
  (27)
de
für den Stier, den Gatten der Kühe,
  (28)
de
für "Schöne Macht", schönes Steuerruder des Nordhimmels,
  (29)
de
für "Umherziehender, der die Beiden Länder leitet", schönes Steuerruder des Westhimmels,
  (30)
de
für "Glanz, der in der Domäne der Götterbilder residiert", schönes Ruder des Osthimmels,
 (21)





    18
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für "Gewölk, die den Gott erhebt",
 (22)





    19
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für "Nekropolengöttin mit vorderem Platz",
 (23)





    20
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    "Die-von-Chemmis, die-den-Gott-in-Binden-wickelt" (Eine der sieben Himmelskühe)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für "Die von Chemmis, die den Gott auszeichnet",
 (24)





    21
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
"Deren Beliebtheit groß ist, Rothaarige"
 (25)





    22
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für "Die sich dem Leben vereint, die rötliche",
 (26)





    23
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für "Deren Name durch ihre Kunst machtvoll ist"
 (27)





    24
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für den Stier, den Gatten der Kühe,
 (28)





    25
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    "Schöne Macht", schönes Steuerruder des Nordhimmels

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für "Schöne Macht", schönes Steuerruder des Nordhimmels,
 (29)





    26
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    "Umherziehender, der die Beiden Länder leitet", schönes Steuerruder des Westhimmels

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für "Umherziehender, der die Beiden Länder leitet", schönes Steuerruder des Westhimmels,
 (30)





    27
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    "Glanz, der in der Domäne der Götterbilder residiert", schönes Ruder des Osthimmels (Name eines Ruders)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für "Glanz, der in der Domäne der Götterbilder residiert", schönes Ruder des Osthimmels,
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Sentences of Text "Tb 141/2" (Text ID VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)