Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ

de
für Osiris in Syene,
de
für Osiris in Illahun,
de
für Osiris in Aper,
de
für Osiris in der Affenstadt,
de
für Osiris-Sokar in der "Spannung des Teiches",
de
für Osiris, Vorsteher seiner Stadt,
de
für Osiris in Peseg-ra,
de
für Osiris an seinen Plätzen in Unterägypten,
de
für Osiris im Himmel,
de
für Osiris an seinen Plätzen in Rasetjau,





    89
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris in Syene

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Osiris in Syene,





    90
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris in Illahun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Osiris in Illahun,





    91
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris in Aper

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Osiris in Aper,





    92
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris in Qefenu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Osiris in der Affenstadt,





    93
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris-Sokar in der Sokarkultstätte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Osiris-Sokar in der "Spannung des Teiches",





    94
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris, der seiner Stadt vorsteht

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Osiris, Vorsteher seiner Stadt,





    95
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris in Peseg-ra

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Osiris in Peseg-ra,





    96
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris an seiner Stätte in Oberägypten

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Osiris an seinen Plätzen in Unterägypten,





    97
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris im Himmel

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Osiris im Himmel,





    98
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris in seinen Stätten in Rosetau

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
für Osiris an seinen Plätzen in Rasetjau,
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, phrases du texte "Tb 141/2" (Identifiant de texte VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)