Textfeld(معرف النص VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4)
معرف دائم:
VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4
نوع البيانات: نص فرعي
التأريخ: Amenhotep II. Aacheperure
تعليق حول التأريخ:
- Von dem König ist noch im Bildfeld die Kartusche mit dem Eigennamen erhalten. Ein Regierungsjahr ist nicht erhalten geblieben.
ببليوغرافيا
-
– M. Gabolde, in: Coptos. L’Égypte antique aux portes du désert. Lyon, Musée des Beaux-Arts, 3 février – 7 Mai 2000, Lyon 2000, 73 (Cat. 37) [*P, B, Ü, K (Textfragment)].
-
– A. Barucq, Deux Fragments d’une stèle historique d’Aménophis II au Musée Guimet de Lyon, in: ASAE 49, 1949, 183-204, pl. I-II [P, H, Ü, K].
-
– W. Helck, Urkunden des Ägyptischen Altertums Abt. IV, Urkunden der 18. Dynastie, Heft 17, Berlin 1955, 1317-1318 (Nr. 378) [B, *H].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptia VIII, Turnhout 2002, 256-259, 520 [*B, Ü, *K].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bus zur Amarnazeit, Teil 1: Transkription und Übersetzung der Texte, ÄAT 54/1, Wiesbaden 2002, 205-207 [B, Ü, K].
-
– PM V = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, V. Upper Egypt: Sites, Oxford 1937, 129 [B].
-
– M. Ullmann, König für die Ewigkeit – Die Häuser der Millionen von Jahren. Eine Untersuchung zu Königskult und Tempeltypologie in Ägypten, ÄAT 51, Wiesbaden 2002, 103-105 [B, Ü (Auszug), K].
-
– P. Der Manuelian, Studies in the Reign of Amenophis II, HÄB 26, Hildesheim 1987, 255 [B].
-
– B. Cumming, Egyptian Historical Records of the Later Eighteenth Dynasty, Fascicle 1, Warminster 1982, 36 (Nr. 378) [Ü, K].
-
– W. Helck, Urkunden der 18. Dynastie, Übersetzung zu den Heften 17-22, Berlin 1961, 41-42 (Nr. 378) [Ü, K].
- – A. Reinach, Catalogue des Antiquités égyptiennes recueilles dans les fouilles de Koptos en 1910 et 1911 exposée au Musée Guimet de Lyon, Chalon-sur-Saône, 1913, 41-42 (3a-b) [K].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Mai 2019: M. Brose, Ersteingabe
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Charlotte Dietrich، Daniel A. Werning، "Textfeld" (معرف النص VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.