جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص VYJ6BNEEDZEB5NLPKQVHE4OEVI

de
Und du bist es, der die Rinder empfängt wegen des Schlachtens und du bist es, der beauftragt ...
de
Bist du nicht mein Vorgesetzter?
de
Bist du nicht der Hirte von allen Herden?

js jr r(m)ṯ nb Lücke Rꜥw Zeichenreste 14 jꜣdr Lücke Zeichenreste Lücke r-ḥꜣ.t =w jm[_] Lücke r ⸢mḥ⸣ Lücke nṯr Lücke

de
Nun, was angeht alle Leute ... Re?... Herde .. unter ihnen ..., um zu füllen ... Gott ... .
de
Es ist der Gott, aber du hast verhindert, daß er es für mich tut.
de
Wenn er für mich macht das ...mich betreffend, wie werde ich leben und wie werde ich etwas vom Futterkraut zu meinem Herrn bringen?

m=k ptr 1Q [_] =k Lücke [_] =j [_]n.t j:jri̯ =w j[_] [_]wt Zeichenreste m-bꜣḥ pꜣy =w nb Lücke Zeichenreste pꜣy =j 17 ꜥḥꜥ Zeichenreste j:⸢jri̯⸣ Zeichenreste m-mj.tt

de
Siehe doch nur ... du/dein... das sie tun ... vor ihrem Herrn ... meinen ... tun? ... ebenso.
de
Was betrifft meinen ... deswegen meine guter Charakter und mein schlechter Charakter, der vor Euch (offen)liegt.

j[_] 18 Lücke Zeichenreste n⸢ꜣ⸣y ⸢=w⸣ mḥ.tj Lücke m rs.j ḫr jw ⸢=tw⸣ ⸢ḥr⸣ Lücke nb

de
... ihre nördlichen Gebiete ... in/aus dem südlichen Gebiet, aber man ... jeden ...
de
Denn es ist nur jemand wie du, der ihnen gegenüber standhalten kann und du bist es, der unterlassen (kann) [zu tun ...] .

    particle
    de
    siehe! (unveränderlich)

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    schlachten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle_nonenclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de
    beauftragen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Lücke
     
     

     
     


    13
     
     

     
     


    [_]y
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     
de
Und du bist es, der die Rinder empfängt wegen des Schlachtens und du bist es, der beauftragt ...

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bist du nicht mein Vorgesetzter?

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de
    Herde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Bist du nicht der Hirte von allen Herden?

    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    Zeichenreste
     
     

     
     


    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herde

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor (lokal)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    jm[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    füllen

    Inf
    V\inf


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     
de
Nun, was angeht alle Leute ... Re?... Herde .. unter ihnen ..., um zu füllen ... Gott ... .

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.stpr.3sgf
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jri̯.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.stpr.3sgm_Neg.tm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Es ist der Gott, aber du hast verhindert, daß er es für mich tut.

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    15
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    1Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.prefx.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    leben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.prefx.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t_Aux.jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [unbestimmter Artikel]

    (unspecified)
    art.indf.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Kraut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    16
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q
de
Wenn er für mich macht das ...mich betreffend, wie werde ich leben und wie werde ich etwas vom Futterkraut zu meinem Herrn bringen?

    particle
    de
    siehe! (unveränderlich)

    (unspecified)
    PTCL

    interjection
    de
    siehe!

    (unspecified)
    INTJ


    1Q
     
     

     
     


    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Lücke
     
     

     
     


    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    [_]n.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unclear)
    V(unclear)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    j[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [_]wt
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    17
     
     

     
     


    ꜥḥꜥ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Zeichenreste
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unclear)
    V(unclear)


    Zeichenreste
     
     

     
     

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Siehe doch nur ... du/dein... das sie tun ... vor ihrem Herrn ... meinen ... tun? ... ebenso.

    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    k[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    1Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Güte

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    legen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    vor (lokal)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Was betrifft meinen ... deswegen meine guter Charakter und mein schlechter Charakter, der vor Euch (offen)liegt.


    j[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    18
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Verwaltungsgebiet

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Verwaltungsgebiet

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    particle_nonenclitic
    de
    aber

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
... ihre nördlichen Gebiete ... in/aus dem südlichen Gebiet, aber man ... jeden ...

    particle_nonenclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    nämlich (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Der welcher ist

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    nach Art von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Lücke
     
     

     
     
de
Denn es ist nur jemand wie du, der ihnen gegenüber standhalten kann und du bist es, der unterlassen (kann) [zu tun ...] .
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "Brief des Hori an Ra-mesu" (معرف النص VYJ6BNEEDZEB5NLPKQVHE4OEVI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VYJ6BNEEDZEB5NLPKQVHE4OEVI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)