Liebeslied Nr. 51-52(Identifiant de texte W3LUGDS4VZHSXN2OYZJTJT4ITU)
Identifiant permanent:
W3LUGDS4VZHSXN2OYZJTJT4ITU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W3LUGDS4VZHSXN2OYZJTJT4ITU
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratische Buchschrift
Langue: literarisches Neuägyptisch
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Vgl. Mathieu, S. 22, der diese Datierung für alle Ostraka mit Liebesliedern angibt.
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Zeilenzählung nach dem Original. Liedzählung nach A. Hermann, Altägyptische Liebesdichtung, Wiesbaden 1959, S. 8. Die Unterteilung des Versotextes in zwei verschiedene Strophen folgt Mathieu und Kitchen.
-
– G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques litteréraires de Deir el Médineh, Tome Ier, Fasc. IIIe, Le Caire 1938 (DFIFAO 1), S. 20, Tf. 44+44a [*F,*T]
-
– B. Mathieu, La poésie amoureuse de l'Égypte ancienne. Recherches sur un genre littéraire au Nouvel Empire, Le Caire 1996 (BdE 115), S. 117, 123-124, Tf. 28 [B,*K,T,*Ü]
-
– E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, Torino, 3. Auflage, 1999, S. 477 [Ü]
-
– M.V. Fox, The Song of Songs and the Ancient Egyptian Love-Songs, Madison (Wisc.) 1985, S. 79-80, 404-405 [K,T,Ü]
-
– K.A. Kitchen, Poetry of Ancient Egypt, Jonsered 1999, S. 396-397 [Ü]
- – S. Schott, Altägyptische Liebeslieder. Mit Märchen und Liebesgeschichten, Zürich 1950, S. 68 [Ü] (recht frei)
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- L. Popko, Erstaufnahme, 18.06.2010
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, "Liebeslied Nr. 51-52" (Identifiant de texte W3LUGDS4VZHSXN2OYZJTJT4ITU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W3LUGDS4VZHSXN2OYZJTJT4ITU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W3LUGDS4VZHSXN2OYZJTJT4ITU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.