Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U
de Es (das Getreide) wurde beim Tempel unter Verschluß gelegt.
de Die Priester eilten nach Norden zum Haus des Pharaos.
de Der Pastophor des Ptah, in dessen Haus sie sich reinigten (d.h. speisten), sprach zu ihnen:
de "Es gibt keinen Mann des Pharaos, der euch protegieren können wird, außer Cherchons, Sohn des Hor."
de "Er ist ein Mann, der sich dem Pharao im Schlafgemach nähert(?)."
de "Man sagt, daß es im Haus des Pharaos niemanden gibt, auf dessen Worte man hört wie auf die seinen."
de Sie veranlaßten, daß der Pastophor des Ptah den Horcheb, den Eunuchen des Cherchons, holte.
de Sie trafen mit ihm zusammen.
de Sie sagten zu ihm:
de "Wenn Cherchons uns in unseren Angelegenheiten protegiert und durchsetzt, daß uns diese Insel, die dem Amun zugeeignet ist, (zurück)gegeben wird, werden wir ihm (als) Gesamtbetrag(?) im einzelnen 300 (Sack) Korn, 200 Hin Rizinusöl, 50 Hin Honig und 30 Stück Geflügel insgesamt als seine hetep-Einkunft alljährlich geben."
(161) |
de Es (das Getreide) wurde beim Tempel unter Verschluß gelegt. |
||
(162) |
de Die Priester eilten nach Norden zum Haus des Pharaos. |
||
(163) |
de Der Pastophor des Ptah, in dessen Haus sie sich reinigten (d.h. speisten), sprach zu ihnen: |
||
(164) |
de "Es gibt keinen Mann des Pharaos, der euch protegieren können wird, außer Cherchons, Sohn des Hor." |
||
(165) |
de "Er ist ein Mann, der sich dem Pharao im Schlafgemach nähert(?)." |
||
(166) |
de "Man sagt, daß es im Haus des Pharaos niemanden gibt, auf dessen Worte man hört wie auf die seinen." |
||
(167) |
de Sie veranlaßten, daß der Pastophor des Ptah den Horcheb, den Eunuchen des Cherchons, holte. |
||
(168) |
de Sie trafen mit ihm zusammen. |
||
(169) |
de Sie sagten zu ihm: |
||
(170) |
de "Wenn Cherchons uns in unseren Angelegenheiten protegiert und durchsetzt, daß uns diese Insel, die dem Amun zugeeignet ist, (zurück)gegeben wird, werden wir ihm (als) Gesamtbetrag(?) im einzelnen 300 (Sack) Korn, 200 Hin Rizinusöl, 50 Hin Honig und 30 Stück Geflügel insgesamt als seine hetep-Einkunft alljährlich geben." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Rylands 9 " (Text-ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.