Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U
de Der (Vorsteher) von Herakleopolis sprach zu den Priestern:
de "Siehe, ich habe Peteese überredet, von euch Abstand nehmen zu lassen."
de "Ihr werdet ihm zwanzig Silber(deben) geben."
de Sie schrieen laut auf:
de "Wir werden ihm nicht (einmal) fünf Silber(deben) geben können!"
de Ich sprach zu dem (Vorsteher) von Herakleopolis:
de "Heil sei der Odem unseres Herrn!"
de "Sie haben Balken und Türen dieser Häuser, die sie abgerissen haben, im Wert von zehn Silber(deben) mitgenommen."
de "Sie haben Steinarbeit im Wert von weiteren zwanzig Silber(deben) in ihnen ruiniert."
de Der (Vorsteher) von Herakleopolis sprach zu ihnen:
(361) |
de Der (Vorsteher) von Herakleopolis sprach zu den Priestern: |
||
(362) |
de "Siehe, ich habe Peteese überredet, von euch Abstand nehmen zu lassen." |
||
(363) |
de "Ihr werdet ihm zwanzig Silber(deben) geben." |
||
(364) |
de Sie schrieen laut auf: |
||
(365) |
de "Wir werden ihm nicht (einmal) fünf Silber(deben) geben können!" |
||
(366) |
de Ich sprach zu dem (Vorsteher) von Herakleopolis: |
||
(367) |
wḏꜣ pꜣ ṯꜣw XX,14 pꜣj⸮=n?-ḥrj |
de "Heil sei der Odem unseres Herrn!" |
|
(368) |
de "Sie haben Balken und Türen dieser Häuser, die sie abgerissen haben, im Wert von zehn Silber(deben) mitgenommen." |
||
(369) |
de "Sie haben Steinarbeit im Wert von weiteren zwanzig Silber(deben) in ihnen ruiniert." |
||
(370) |
de Der (Vorsteher) von Herakleopolis sprach zu ihnen: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Rylands 9 " (Text-ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.