Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U
de Udjasemataui, [Sohn] des Peteese, ging.
de Er erschien vor Sematauitefnacht, dem Schiffsmeister.
de Er sprach zu ihm:
de "Ich bin es, den Peteese in Teudjoi wohnen ließ, um den Kult für Amun und seine Neunheit zu verrichten."
de "Er hat mir den Anteil des Propheten des Amun und seiner Neunheit überschrieben."
de Der Schiffsmeister ließ dem Udjasemataui einen goldenen Ring geben.
de Er sprach zu ihm:
de "Ich habe dir (deswegen) kein Byssos geben lassen, weil der Empfang des Linnens des Amun (ohnehin) bei dir ist."
de "Unterlasse nicht, mir deine Angelegenheit(en) jederzeit mitzuteilen!"
de Udjasemataui, Sohn des Peteese, verbrachte die Tage, die er (noch) lebte, indem er den Kult für Amun und seine Neunheit verrichtete.
(31) |
de Udjasemataui, [Sohn] des Peteese, ging. |
||
(32) |
ꜥḥꜥ =f ı͗.ı͗r-ḥr-n XIV,12 Smꜣ-tꜣ.wj-tꜣj=f-nḫt.ṱ pꜣ ꜥꜣ-n-mr |
de Er erschien vor Sematauitefnacht, dem Schiffsmeister. |
|
(33) |
de Er sprach zu ihm: |
||
(34) |
de "Ich bin es, den Peteese in Teudjoi wohnen ließ, um den Kult für Amun und seine Neunheit zu verrichten." |
||
(35) |
de "Er hat mir den Anteil des Propheten des Amun und seiner Neunheit überschrieben." |
||
(36) |
de Der Schiffsmeister ließ dem Udjasemataui einen goldenen Ring geben. |
||
(37) |
de Er sprach zu ihm: |
||
(38) |
de "Ich habe dir (deswegen) kein Byssos geben lassen, weil der Empfang des Linnens des Amun (ohnehin) bei dir ist." |
||
(39) |
de "Unterlasse nicht, mir deine Angelegenheit(en) jederzeit mitzuteilen!" |
||
(40) |
de Udjasemataui, Sohn des Peteese, verbrachte die Tage, die er (noch) lebte, indem er den Kult für Amun und seine Neunheit verrichtete. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Rylands 9 " (Text-ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.