Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U
de und (er) sagte: "Sie gehen gegen dich vor, um dich zu veranlassen, den Anteil des Propheten des Amun dem Psamtikmenempe, Sohn des Hor, zu überschreiben."
de Udjasemataui ging mit seiner Frau (und) seinen Kindern nachts fort auf ein Boot.
de Er setzte sich nach Hermopolis ab.
de Am (nächsten) Morgen hörten es die Priester (und) der Lesonis.
de Sie gingen in sein Haus.
de Sie nahmen all seine Habe fort.
de Sie rissen sein Haus und seinen Tempelplatz ab.
de Sie ließen einen Steinmetzen holen.
de Sie veranlaßten, daß er die Stele, die Peteese (I), Sohn des Irturu, auf der steinernen Plattform hatte aufstellen lassen, ausmeißelte.
de Sie gingen zu der anderen Stele aus Elephantinestein, die im Allerheiligsten war, indem sie sagten:
(251) |
de und (er) sagte: "Sie gehen gegen dich vor, um dich zu veranlassen, den Anteil des Propheten des Amun dem Psamtikmenempe, Sohn des Hor, zu überschreiben." |
||
(252) |
de Udjasemataui ging mit seiner Frau (und) seinen Kindern nachts fort auf ein Boot. |
||
(253) |
de Er setzte sich nach Hermopolis ab. |
||
(254) |
de Am (nächsten) Morgen hörten es die Priester (und) der Lesonis. |
||
(255) |
de Sie gingen in sein Haus. |
||
(256) |
de Sie nahmen all seine Habe fort. |
||
(257) |
de Sie rissen sein Haus und seinen Tempelplatz ab. |
||
(258) |
de Sie ließen einen Steinmetzen holen. |
||
(259) |
de Sie veranlaßten, daß er die Stele, die Peteese (I), Sohn des Irturu, auf der steinernen Plattform hatte aufstellen lassen, ausmeißelte. |
||
(260) |
de Sie gingen zu der anderen Stele aus Elephantinestein, die im Allerheiligsten war, indem sie sagten: |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rylands 9 " (Text ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).