Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U
de Und man gab ihm den fünften Teil der Opferstiftung.
de Udjasemataui ging zu seinen Vätern (d.h. starb).
de Peteese (II), Sohn des Udjasemataui, sein Sohn, folgte ihm (im Amte).
de Er verrichtete den Kult für Amun und seine Neunheit, und man gab ihm weiterhin den fünften Teil der Opferstiftung des Amun.
de Im Jahr 4 des Pharaos Psammetich (II.) Neferibre sandte man zu den großen Tempeln von Ober- und Unterägypten.
de folgendermaßen: "Der Pharao geht ins Syrerland".
de "Mögen [die] Priester mit den Blumensträußen der Götter von Ägypten kommen, um sie mit dem Pharao ins Syrerland zu nehmen!"
de Man sandte (auch) nach Teudjoi
de folgendermaßen: "Möge (ein) Priester mit dem Blumenstrauß des Amun kommen, um mit dem Pharao ins Syrerland zu gehen!"
(41) |
de Und man gab ihm den fünften Teil der Opferstiftung. |
||
(42) |
de Udjasemataui ging zu seinen Vätern (d.h. starb). |
||
(43) |
XIV,16 šsp n =f Pꜣ-dj-ꜣs.t sꜣ Wḏꜣ-Smꜣ-tꜣ.wj pꜣj =f šr |
de Peteese (II), Sohn des Udjasemataui, sein Sohn, folgte ihm (im Amte). |
|
(44) |
de Er verrichtete den Kult für Amun und seine Neunheit, und man gab ihm weiterhin den fünften Teil der Opferstiftung des Amun. |
||
(45) |
de Im Jahr 4 des Pharaos Psammetich (II.) Neferibre sandte man zu den großen Tempeln von Ober- und Unterägypten. |
||
(46) |
de folgendermaßen: "Der Pharao geht ins Syrerland". |
||
(47) |
de "Mögen [die] Priester mit den Blumensträußen der Götter von Ägypten kommen, um sie mit dem Pharao ins Syrerland zu nehmen!" |
||
(48) |
de Man sandte (auch) nach Teudjoi |
||
(49) |
de folgendermaßen: "Möge (ein) Priester mit dem Blumenstrauß des Amun kommen, um mit dem Pharao ins Syrerland zu gehen!" |
||
(50) |
de Die Priester versammelten sich. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rylands 9 " (Text ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).