جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص WAJO5XHL7NBWLOB75FU36S3TOA

729c

729c zerstört P/F/Sw B 34 zerstört

de
[...]
730a

730a zerstört

de
[...]
de
[Deine Plätze] unter ⸢den Göttern sollen fortdauern⸣, [...].
de
[Dein Duft ist ihr Duft, dein Schweiß ist der Schweiß] der beiden Neunheiten.
731a 731b

731a zerstört 731b [j:mḥ] ⸢ḏ⸣r.t =k m ⸢Ḥr.w⸣-s zerstört

de
[...], deine Hand soll das Horus-Szepter ergreifen, [...].
731c

731c zerstört

de
[...]
de
[Du gehörst zu den Dauernden (Sternen)], die Re ⸢umgeben⸣, die vor [dem Morgendlichen Gott] sind.
732b

732b zerstört

de
[...]
732c

732c zerstört

de
[...]
733a

733a zerstört P/F/Sw B 37 zerstört

de
[...]



    729c
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    P/F/Sw B 34
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    730a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    730b

    730b
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    zerstört
     
     

     
     
de
[Deine Plätze] unter ⸢den Göttern sollen fortdauern⸣, [...].



    730c

    730c
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    730d

    730d
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schweiß

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr





    P/F/Sw B 35
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schweiß

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.du.stabs
    N:du
de
[Dein Duft ist ihr Duft, dein Schweiß ist der Schweiß] der beiden Neunheiten.



    731a

    731a
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     



    731b

    731b
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    fassen; packen

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Sie gehört Horus (Szepter)

    (unspecified)
    PROPN





    zerstört
     
     

     
     
de
[...], deine Hand soll das Horus-Szepter ergreifen, [...].



    731c
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    732a

    732a
     
     

     
     





    P/F/Sw B 36
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    personal_pronoun
    de
    du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive
    de
    Dauernder (Bez. eines Sterns)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    verb_3-lit
    de
    umgeben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_substantive
    de
    davor befindlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    gods_name
    de
    Morgendlicher Gott (Morgenstern, Venus)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Du gehörst zu den Dauernden (Sternen)], die Re ⸢umgeben⸣, die vor [dem Morgendlichen Gott] sind.



    732b
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    732c
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    733a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    P/F/Sw B 37
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/١١/١١)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، جمل النص "PT 412" (معرف النص WAJO5XHL7NBWLOB75FU36S3TOA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WAJO5XHL7NBWLOB75FU36S3TOA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)