Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WBTOK2KTFZBYZFEWMJDTMUD7HQ
de Patus, Sohn des Poeris, sprach zu mir folgendermaßen:
de "Sie sind mit mir und Teos, (Sohn des) Pachnumis, übereingekommen."
de "Wenn ich sie damit nicht ins Unrecht setze, werde ich haftbar sein(?)."
de Möge es geschehen, daß ihr mir sofort einen Papyrus bringen laßt, der (mit) der Vermessungsquittung(?) beschriftet ist, indem die 230 (Artaben) Weizen darin sind, und daß ihr veranlaßt, daß (darüber) eine Quittung ausgestellt wird!
de Wenn es darauf (auf = gemäß der Urkunde) etwas gibt, das das "Volk" dem Patus, Sohn des Poeris, gegeben hat, so soll man veranlassen, daß er es (zurück)gibt.
de Wenn ihr jedoch dagegen Einspruch erhebt, schreibt mir schnell, damit Demetrios, der Verwalter, ihn (den "Einspruch") nach Syene mitnehmen wird!
de Ich werde veranlassen, daß er mit euch darüber redet.
de Denn das nämliche Getreide ist in der Quittung (berücksichtigt, enthalten), die man den Strategen in seine Hand hatte legen lassen, bis zum 30. Payni.
de Geschrieben von Teos im Jahr 5, 9. Payni.
de Die Erhebungen, die in der (Steuer-)Geldabrechnung des Jahres 5 reduziert/"ausgelassen"(?) sind:
(21) |
de Patus, Sohn des Poeris, sprach zu mir folgendermaßen: |
||
(22) |
de "Sie sind mit mir und Teos, (Sohn des) Pachnumis, übereingekommen." |
||
(23) |
de "Wenn ich sie damit nicht ins Unrecht setze, werde ich haftbar sein(?)." |
||
(24) |
de Möge es geschehen, daß ihr mir sofort einen Papyrus bringen laßt, der (mit) der Vermessungsquittung(?) beschriftet ist, indem die 230 (Artaben) Weizen darin sind, und daß ihr veranlaßt, daß (darüber) eine Quittung ausgestellt wird! |
||
(25) |
de Wenn es darauf (auf = gemäß der Urkunde) etwas gibt, das das "Volk" dem Patus, Sohn des Poeris, gegeben hat, so soll man veranlassen, daß er es (zurück)gibt. |
||
(26) |
de Wenn ihr jedoch dagegen Einspruch erhebt, schreibt mir schnell, damit Demetrios, der Verwalter, ihn (den "Einspruch") nach Syene mitnehmen wird! |
||
(27) |
de Ich werde veranlassen, daß er mit euch darüber redet. |
||
(28) |
de Denn das nämliche Getreide ist in der Quittung (berücksichtigt, enthalten), die man den Strategen in seine Hand hatte legen lassen, bis zum 30. Payni. |
||
(29) |
de Geschrieben von Teos im Jahr 5, 9. Payni. |
||
(30) |
de Die Erhebungen, die in der (Steuer-)Geldabrechnung des Jahres 5 reduziert/"ausgelassen"(?) sind: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 13537" (Text-ID WBTOK2KTFZBYZFEWMJDTMUD7HQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WBTOK2KTFZBYZFEWMJDTMUD7HQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WBTOK2KTFZBYZFEWMJDTMUD7HQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.