Das Buch von der Himmelskuh (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)(Identifiant de texte WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4)
Identifiant permanent:
WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4
Type de données: Texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Commentaire sur la langue:
Mittelägyptisch mit Neuägyptizismen.
Catégorie de texte: Magische Texte
Datation: Sethos I. Menmaatre
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Kolumnenzählung nach der Grabwand, vgl. Hornung, Himmelskuh, und ders., Grab Sethos' I., Fig. 159-159.
-
– N. Guilhou, La vieillesse des dieux; Montpellier 1989 [B,*F,*K,*Ü]
-
– E. Hornung, Der ägyptische Mythos von der Himmelskuh. Eine Ätiologie des Unvollkommenen; Göttingen 1983 (OBO 46) [B,*H,*K,*Ü]
-
– E. Hornung, The Tomb of Pharaoh Seti I. Das Grab Sethos' I.; Zürich, München 1991, S. 218-223, Fig. 154-159 [*P]
-
– Ch. Maystre; in: BIFAO 40, 1941, S. 53-115 [B,*H,L]
-
– A. Piankoff, N. Rambova, The Shrines of Tut-Ankh-Amon. Texts Translated with Introductions; New York 1955 (BollSer 40.2), S. 27-34 [Ü]
-
– H. Sternberg el-Hotabi; in: TUAT III/5; Gütersloh 1995, S. 1018-1037 [Ü]
-
– E.F. Wente; in: W.K. Simpson [Hrsg.], The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry; New Haven, London, 3. Auflage, 2003, S. 289-298, 560 [B,Ü]
-
#partielle Übersetzungen der narrativen Teile (meist nur bis zur Rückkehr der Hathor):
-
– J.F. Borghouts, Egyptische sagen en verhalen; Bussum 1979, S. 74-76 [Ü]
-
– E. Brunner-Traut, Altägyptische Märchen. Mythen und andere volkstümliche Erzählungen; München, 9. Auflage, 1990, S. 101-106 [Ü]
-
– A. Erman, Die Literatur der Aegypter. Gedichte, Erzählungen und Lehrbücher aus dem 3. und 2. Jahrtausend v. Chr.; Leipzig 1923, S. 77-79 [Ü]
-
– C. Lalouette, Textes sacrés et textes profanes de l'ancienne Égypte; Bd. 2, Mythes, contes et poésies; s.l. 1987, S. 46-52 [Ü]
-
– M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature; Bd. 2, The New Kingdom; Berkeley, Los Angeles, London 1976, S. 197-199 [B,Ü]
-
– R.T. Rundle Clark, Myth and Symbol in Ancient Egypt; London 1959, S. 181-185 [Ü]
- – J.A. Wilson; in: J.B. Pritchard [Hrsg.], Ancient Near Eastern Texts. Relating to the Old Testament; New Jersey, 2. Auflage, 1955, S. 10-11 [Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- L. Popko, Erstaufnahme 25.08.2008
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, "Himmelskuh" (Identifiant de texte WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.