Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text WKF3CYF23JALTMCEYC3CDBBARE



    643b

    643b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horuskinder

    (unspecified)
    DIVN

de [Dein] Feind ist [von den Horuskindern] geschlagen worden.


    verb_caus_3-lit
    de rot machen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    643c

    643c
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

de [Sie haben sein] ⸢Schlagen⸣ [rot gemacht] (d.h. ihn blutig geschlagen ?), [...].



    644a

    644a
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de anpassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [... und er] hat dir deinen Mund an deine Knochen [angepasst].



    644b

    644b
     
     

     
     

    verb
    de den Mund öffnen (rituell)

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Horus hat dir deinen Mund geöffnet.



    644c

    644c
     
     

     
     

    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de schaffen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dein von dir geliebter Sohn ist es, [der dir deine Augen] ⸢geschaffen hat⸣.



    644d
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/F/Nw A 3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    644e
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]

  (11)

de [Dein] Feind ist [von den Horuskindern] geschlagen worden.

  (12)

de [Sie haben sein] ⸢Schlagen⸣ [rot gemacht] (d.h. ihn blutig geschlagen ?), [...].

  (13)

644a zerstört [mḫꜣ].n =[f] n =k =k r qs.PL =k

de [... und er] hat dir deinen Mund an deine Knochen [angepasst].

  (14)

de Horus hat dir deinen Mund geöffnet.

  (15)

de Dein von dir geliebter Sohn ist es, [der dir deine Augen] ⸢geschaffen hat⸣.

  (16)

644d 644e

644d zerstört P/F/Nw A 3 zerstört 644e zerstört

de [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "PT 369" (Text-ID WKF3CYF23JALTMCEYC3CDBBARE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKF3CYF23JALTMCEYC3CDBBARE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKF3CYF23JALTMCEYC3CDBBARE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)