Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte WKRAGNMBVFAFJKMB73YW37K4PU

de
Ein Schreiber des Gutsvorstehers, der täglich tut, was sein Herr befielt.
de
Ein Schreiber des Gutsvorstehers, der tut was sein Herr lobt.
de
Ein Liebling seines Herrn.
de
Ein Schreiber des Gutsvorstehers, ein Liebling seines Herrn.





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der täglich tut, was sein Herr befielt

    (unspecified)
    TITL
de
Ein Schreiber des Gutsvorstehers, der täglich tut, was sein Herr befielt.


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der tut was sein Herr lobt

    (unspecified)
    TITL
de
Ein Schreiber des Gutsvorstehers, der tut was sein Herr lobt.


    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL
de
Ein Liebling seines Herrn.


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL
de
Ein Schreiber des Gutsvorstehers, ein Liebling seines Herrn.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.04.2021)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "Personenbeischriften" (Identifiant de texte WKRAGNMBVFAFJKMB73YW37K4PU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKRAGNMBVFAFJKMB73YW37K4PU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)