Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text WLMCSV24QVBFTJHOFYRFND5ONU

  (31)
de
Mögest du an ihrer Spitze machtvoll sein!
  (32)

nṯr ca.12Q

de
Gott [---]
  (33)
de
Sie gehen heraus.
  (34)
de
Sie erheben ihre Gesichter.
  (35)
de
Mögen sie ihn vor dem Großen Gott, Min, sehen [...] ??
  (36)

ꜥḥꜥ.n =j k [ḥꜣ] =k

de
Ich habe mich gestellt (?) ??
  (37)

sḫm =k ⸮sk? ⸮tp? =⸮f? ⸮ḥꜣ? =⸮k? 12

de
??
  (38)

⸮n? ⸮sk? ⸮tp? =⸮k?

de
??
  (39)
de
Du wirst nicht vernichtet.
  (40)
de
Deine Taten sind bei den Menschen und bei den Göttern.
 (31)


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    vorn an, in, aus etwas [lok. u. partitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
Mögest du an ihrer Spitze machtvoll sein!
 (32)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    ca.12Q
     
     

     
     
de
Gott [---]
 (33)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Sie gehen heraus.
 (34)


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl





    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Sie erheben ihre Gesichter.
 (35)


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m


    preposition
    de
    vor, in Gegenwart von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    epith_god
    de
    GBez, EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Min

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    4Q
     
     

     
     





    tp
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    =k
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    zp-2
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Mögen sie ihn vor dem Großen Gott, Min, sehen [...] ??
 (36)


    verb_3-lit
    de
    stehen, aufstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg





    k
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    [ḥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    =k
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Ich habe mich gestellt (?) ??
 (37)





    sḫm
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    =k
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    ⸮sk?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    ⸮tp?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    =⸮f?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    ⸮ḥꜣ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    =⸮k?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    12
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
??
 (38)





    ⸮n?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    ⸮sk?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    ⸮tp?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    =⸮k?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
??
 (39)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    vernichten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Du wirst nicht vernichtet.
 (40)


    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    bei jmdm.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    bei jmdm.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Deine Taten sind bei den Menschen und bei den Göttern.

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "Tb 177" (Text ID WLMCSV24QVBFTJHOFYRFND5ONU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WLMCSV24QVBFTJHOFYRFND5ONU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)