Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text WNQRLHOOKRDWPDHECXVG4326BQ

  (1)

de Zu bringen bzw. Gebracht:

  (2)

de 1 Renen-Kalb (als) totes Opferrind ("Ausgestrecktes").

  (3)

de 1 Rind (als) totes Opferrind ("Ausgestrecktes").

  (4)

2.2 hbn 3.2 1

de 1 Heben-Antilope.

  (5)

4 Zeichenreste



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    (unclear)
    V(unclear)

de Zu bringen bzw. Gebracht:



    2.1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [teilzerstörtes Wort; wohl Opferrind]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de totes Opferrind ("Ausgestrecktes")

    (unspecified)
    N:sg


    3.1.1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de 1 Renen-Kalb (als) totes Opferrind ("Ausgestrecktes").



    2.1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de totes Opferrind ("Ausgestrecktes")

    (unspecified)
    N:sg


    3.1.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de 1 Rind (als) totes Opferrind ("Ausgestrecktes").



    2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Antilope]

    (unspecified)
    N.m:sg


    3.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de 1 Heben-Antilope.



    4
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of text "pBerlin P 15725 A verso (48 E)" (Text ID WNQRLHOOKRDWPDHECXVG4326BQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WNQRLHOOKRDWPDHECXVG4326BQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)