Ein Hymnus auf Piramesse(معرف النص WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY)
معرف دائم:
WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY
نوع البيانات: نص
اللغة: literarisches Neuägyptisch
التأريخ: 19. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Datierung aus paläographischen Gründen: "The Handwriting is later than the 18th dynasty and looks younger than that of the 20th." (Fischer-Elfert, 196)
ببليوغرافيا
- – H.-W. Fischer-Elfert, In Praise of Pi-Ramesse – A Perfect Trading Center (including two new Semitic words in syllabic orthography; Ostr. Ashmolean Museum HO 1187), in: Ph. Collombert, D. Lefèvre, St. Polis, J. Winand (Hrsg.), Aere perennius. Mélanges égyptologiques en l'honneur de Pascal Vernus (OLA 242), Leuven/Paris/Bristol, CT, 2016, 195-218 [P,T,U,Ü,K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – H.-W. Fischer-Elfert, Ersteingabe, 02. Juni 2025 (Texteingabe durch Peter Dils gemäß Bearbeitung Fischer-Elfert)
الترجمة الصوتية للنص
- – H.-W. Fischer-Elfert, 2016 (Texteingabe durch Peter Dils gemäß Bearbeitung Fischer-Elfert)
ترجمة النص
-
- – H.-W. Fischer-Elfert, 2016 (Texteingabe durch Peter Dils gemäß Bearbeitung Fischer-Elfert)
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – Peter Dils, 02. Juni 2025 (gemäß Textbearbeitung Fischer-Elfert)
الحواشي النحوية
- – Peter Dils, 02. Juni 2025 (gemäß Textbearbeitung Fischer-Elfert)
تحرير الكتابة الهيروغليفية
- – Peter Dils, 02. Juni 2025 (gemäß Textbearbeitung Fischer-Elfert und Foto)
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Hans-Werner Fischer-Elfert، "Ein Hymnus auf Piramesse" (معرف النص WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.