Ein Hymnus auf Piramesse(Identifiant de texte WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY)
Identifiant permanent:
WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratische Buchschrift
Langue: literarisches Neuägyptisch
Datation: 19. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Datierung aus paläographischen Gründen: "The Handwriting is later than the 18th dynasty and looks younger than that of the 20th." (Fischer-Elfert, 196)
- – H.-W. Fischer-Elfert, In Praise of Pi-Ramesse – A Perfect Trading Center (including two new Semitic words in syllabic orthography; Ostr. Ashmolean Museum HO 1187), in: Ph. Collombert, D. Lefèvre, St. Polis, J. Winand (Hrsg.), Aere perennius. Mélanges égyptologiques en l'honneur de Pascal Vernus (OLA 242), Leuven/Paris/Bristol, CT, 2016, 195-218 [P,T,U,Ü,K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – H.-W. Fischer-Elfert, Ersteingabe, 02. Juni 2025 (Texteingabe durch Peter Dils gemäß Bearbeitung Fischer-Elfert)
Translittération de texte
- – H.-W. Fischer-Elfert, 2016 (Texteingabe durch Peter Dils gemäß Bearbeitung Fischer-Elfert)
Traduction de texte
-
- – H.-W. Fischer-Elfert, 2016 (Texteingabe durch Peter Dils gemäß Bearbeitung Fischer-Elfert)
Lemmatisation de texte
- – Peter Dils, 02. Juni 2025 (gemäß Textbearbeitung Fischer-Elfert)
annotation grammaticale
- – Peter Dils, 02. Juni 2025 (gemäß Textbearbeitung Fischer-Elfert)
Édition de hiéroglyphes
- – Peter Dils, 02. Juni 2025 (gemäß Textbearbeitung Fischer-Elfert und Foto)
Citer en tant que:
(Citation complète)Hans-Werner Fischer-Elfert, "Ein Hymnus auf Piramesse" (Identifiant de texte WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WTNVB7OIXVAYXJS2QUEYJCO5ZY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.