Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte WUWLNEFYYFGM5JHNBZNRTLNHOI

Identifikation des vierten Mannes

Identifikation des vierten Mannes zerstört

de
[...]
Identifikation der vierten Frau

Identifikation der vierten Frau 37.A.8 nb.t-pr Tꜣ-ḫꜥ mꜣꜥ(.t)-ḫrw

de
Die Herrin des Hauses, Tacha, die Gerechtfertigte.
Identifikation des fünften Mannes

Identifikation des fünften Mannes 37.A.9 zẖꜣ.w-wḏḥ.w-n.j-nb-tꜣ.wj Mꜥy

de
Der Schreiber des Opfertisches des Herrn der Beiden Länder, Maja.
Identifikation der fünften Frau

Identifikation der fünften Frau 37.A.10 [⸮nb.t-pr?] ⸢T⸣jy

de
[Die Herrin des Hauses (?)], Tiyi.
Identifikation des sechsten Mannes

Identifikation des sechsten Mannes 37.A.11 ꜥꜣ n(.j) qꜣr.PL n(.j) nb-tꜣ.wj Ṯw

de
Der Große der Transportschiffe des Herrn der Beiden Länder, Tju.
Identifikation der sechsten Frau

Identifikation der sechsten Frau 37.A.12 nb.t-pr Pꜣ-rn-nfr mꜣꜥ(.t)-ḫrw

de
Die Herrin des Hauses, Parennefer, die Gerechtfertigte.
Identifikation der siebenten Frau

Identifikation der siebenten Frau 37.A.13 sn.t =f nb.t-pr Tꜣ-nfr.t

de
Seine Schwester, die Herrin des Hauses, Taneferet.



    Identifikation des vierten Mannes
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    Identifikation der vierten Frau

    Identifikation der vierten Frau
     
     

     
     





    37.A.8
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Herrin des Hauses, Tacha, die Gerechtfertigte.



    Identifikation des fünften Mannes

    Identifikation des fünften Mannes
     
     

     
     





    37.A.9
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Opfertisches des Herrn Beider Länder

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Schreiber des Opfertisches des Herrn der Beiden Länder, Maja.



    Identifikation der fünften Frau

    Identifikation der fünften Frau
     
     

     
     





    37.A.10
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
[Die Herrin des Hauses (?)], Tiyi.



    Identifikation des sechsten Mannes

    Identifikation des sechsten Mannes
     
     

     
     





    37.A.11
     
     

     
     





    ꜥꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    n(.j)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    [Lastschiff]

    (unspecified)
    N.m:sg





    n(.j)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    nb-tꜣ.wj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Große der Transportschiffe des Herrn der Beiden Länder, Tju.



    Identifikation der sechsten Frau

    Identifikation der sechsten Frau
     
     

     
     





    37.A.12
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Herrin des Hauses, Parennefer, die Gerechtfertigte.



    Identifikation der siebenten Frau

    Identifikation der siebenten Frau
     
     

     
     





    37.A.13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Schwester, die Herrin des Hauses, Taneferet.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, phrases du texte "(unteres Register) Totenmahl" (Identifiant de texte WUWLNEFYYFGM5JHNBZNRTLNHOI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WUWLNEFYYFGM5JHNBZNRTLNHOI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)