Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text WWM4MHFMMZAEDAQH2DQ6N67LVU

König von Oberägypten kommt mit Opfergaben Opet 15.N (Lücke von ca. 3Q) [jy.n] [zꜣ-Rꜥ] [nb-ḫꜥ.PL] Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-ptḥ-ꜣs.t ḫr =k Wsjr-wn-nfr nsw-nṯr.PL weitere Kolumnen zerstört der den König folgende Nil von Oberägypten ebenfalls zerstört

fr
[Le fils de Re, le maître des couronnes Pto]lémée,-puisse-t-il-vivre-à-jamais,-aimé-de-Ptah-et-d'-Isis [est venu] auprès de toi, Osiris Onnophris, roi des dieux.


    König von Oberägypten kommt mit Opfergaben
     
     

     
     


    Opet 15.N
     
     

     
     


    (Lücke von ca. 3Q)
     
     

     
     


    [jy.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [zꜣ-Rꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [nb-ḫꜥ.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah und Isis (Ptol. XII.)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Osiris-Wenennefer

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    weitere Kolumnen zerstört
     
     

     
     


    der den König folgende Nil von Oberägypten ebenfalls zerstört
     
     

     
     
fr
[Le fils de Re, le maître des couronnes Pto]lémée,-puisse-t-il-vivre-à-jamais,-aimé-de-Ptah-et-d'-Isis [est venu] auprès de toi, Osiris Onnophris, roi des dieux.
Text path(s):

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "soubassement, procession de Nils" (Text ID WWM4MHFMMZAEDAQH2DQ6N67LVU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WWM4MHFMMZAEDAQH2DQ6N67LVU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)