Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM
de Wer schwach wird in einer Stadt, wird in ihr auch wieder stark.
de Liebe nicht aus Kleinmütigkeit den Tod mehr als das Leben im Unglück!
de Gott bringt Zufriedenheit zurück (o.ä.).
de Wer tot ist, kann sie (die "Zufriedenheit") nicht zurückbringen.
de Er (der Gott) läßt Schönes und das (gute) Schicksal am Ende des Alters entstehen.
de Ein schwacher Mensch ohne Unrecht, dessen Nahrung ist nicht hart.
de Gut für einen Menschen ist es, nicht Rache zu üben, (auch) wenn das Schicksal hart ist.
de Sei nicht betrübt wegen einer Angelegenheit, wenn sie auf dem Kopf steht(?) (d.h. nicht ordentlich läuft; wörtl. "wenn ihr Kopf steht"?).
de Der Tag des Verderbens geht zugrunde um der Rettung selbst willen.
de Treibe nicht im Fahrtwind eines Bösen, (nur) weil ihm das Schicksal hold ist!
(41) |
de Wer schwach wird in einer Stadt, wird in ihr auch wieder stark. |
||
(42) |
de Liebe nicht aus Kleinmütigkeit den Tod mehr als das Leben im Unglück! |
||
(43) |
de Gott bringt Zufriedenheit zurück (o.ä.). |
||
(44) |
de Wer tot ist, kann sie (die "Zufriedenheit") nicht zurückbringen. |
||
(45) |
de Er (der Gott) läßt Schönes und das (gute) Schicksal am Ende des Alters entstehen. |
||
(46) |
de Ein schwacher Mensch ohne Unrecht, dessen Nahrung ist nicht hart. |
||
(47) |
de Gut für einen Menschen ist es, nicht Rache zu üben, (auch) wenn das Schicksal hart ist. |
||
(48) |
de Sei nicht betrübt wegen einer Angelegenheit, wenn sie auf dem Kopf steht(?) (d.h. nicht ordentlich läuft; wörtl. "wenn ihr Kopf steht"?). |
||
(49) |
de Der Tag des Verderbens geht zugrunde um der Rettung selbst willen. |
||
(50) |
de Treibe nicht im Fahrtwind eines Bösen, (nur) weil ihm das Schicksal hold ist! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Insinger " (Text-ID WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.