Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM
de Der Gottlose stirbt nicht unter den Umständen, die er sich wünscht.
de Sei nicht verbittert in Gefangenschaft!
de Das Werk des Gottes ist groß.
de Der Gottesmann gerät in Gefangenschaft um der Rettung selbst willen (bzw. wegen der eigenen Rettung?).
de Der Tod schützt (vor?) Gefängnis wegen der Wehklage.
de Laß keine Sorgen in dein Herz wegen der Trauer um den, der gestorben ist!
de Es gibt niemanden, der zum Leben zurückkehrt, weil ein anderer ... gestorben ist (wörtl. "wegen des Sterbens durch einen anderen in(!?) - d.h. als? - ihm").
de Es gibt auch niemanden, der (dich) wegen deiner zum Himmel (dringenden) Klagen hört.
de Wer in der Mitte des Lebens gestorben ist - was er getan hat, weiß der Gott.
de Der Gott vergißt bei jeglicher Strafe nicht das Gesetz.
(51) |
de Der Gottlose stirbt nicht unter den Umständen, die er sich wünscht. |
||
(52) |
de Sei nicht verbittert in Gefangenschaft! |
||
(53) |
de Das Werk des Gottes ist groß. |
||
(54) |
de Der Gottesmann gerät in Gefangenschaft um der Rettung selbst willen (bzw. wegen der eigenen Rettung?). |
||
(55) |
de Der Tod schützt (vor?) Gefängnis wegen der Wehklage. |
||
(56) |
de Laß keine Sorgen in dein Herz wegen der Trauer um den, der gestorben ist! |
||
(57) |
de Es gibt niemanden, der zum Leben zurückkehrt, weil ein anderer ... gestorben ist (wörtl. "wegen des Sterbens durch einen anderen in(!?) - d.h. als? - ihm"). |
||
(58) |
de Es gibt auch niemanden, der (dich) wegen deiner zum Himmel (dringenden) Klagen hört. |
||
(59) |
de Wer in der Mitte des Lebens gestorben ist - was er getan hat, weiß der Gott. |
||
(60) |
de Der Gott vergißt bei jeglicher Strafe nicht das Gesetz. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Insinger " (Text ID WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).