Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XAKREPY7ANEHFGJLEE7ONNRH2Y
de O Unas, deine Boten gehen, deine Herolde laufen, zu deinem Vater, zu Atum.
de Atum, laß ihn zu dir emporsteigen, schließe ihn in deine Arme ein.
de Es gibt keinen Sterngott, der keinen Begleiter hätte.
de Ich bin dein Begleiter.
de Sieh mich an, nachdem du die Gestalt der Kinder ihrer Väter angesehen hast, die ihren Spruch kennen, die Nicht-Untergehenden (Zirkumpolarsterne).
de Mögest du die beiden ansehen, die im Palast sind - Horus und Seth sind das.
de Mögest du das Gesicht des Horus für ihn bespeien und die Verletzung, die an ihm ist, beseitigen.
de Mögest du die Hoden des Seth für ihn einfangen und seine Verstümmelung beseitigen.
de Jener ist für dich geboren worden, dieser ist für dich empfangen worden.
de Du wurdest geboren, (o) Horus in seinem Namen 'Vor dem die Erde bebt' und 'Vor dem der Himmel zittert'.
(1) |
de O Unas, deine Boten gehen, deine Herolde laufen, zu deinem Vater, zu Atum. |
||
(2) |
de Atum, laß ihn zu dir emporsteigen, schließe ihn in deine Arme ein. |
||
(3) |
de Es gibt keinen Sterngott, der keinen Begleiter hätte. |
||
(4) |
de Ich bin dein Begleiter. |
||
(5) |
de Sieh mich an, nachdem du die Gestalt der Kinder ihrer Väter angesehen hast, die ihren Spruch kennen, die Nicht-Untergehenden (Zirkumpolarsterne). |
||
(6) |
de Mögest du die beiden ansehen, die im Palast sind - Horus und Seth sind das. |
||
(7) |
de Mögest du das Gesicht des Horus für ihn bespeien und die Verletzung, die an ihm ist, beseitigen. |
||
(8) |
de Mögest du die Hoden des Seth für ihn einfangen und seine Verstümmelung beseitigen. |
||
(9) |
de Jener ist für dich geboren worden, dieser ist für dich empfangen worden. |
||
(10) |
de Du wurdest geboren, (o) Horus in seinem Namen 'Vor dem die Erde bebt' und 'Vor dem der Himmel zittert'. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 215" (Text ID XAKREPY7ANEHFGJLEE7ONNRH2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XAKREPY7ANEHFGJLEE7ONNRH2Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XAKREPY7ANEHFGJLEE7ONNRH2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).