Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XC2YK4MENRAAVAZEICCHVAXRNE

2,3 nf nf n ḥr[_] 5Q [_] =tw jm =j

de
Böses, Böses ist...

3Q ⸮dj.t? m ḥḥ 2Q 2,4 n 8Q [nr].t 5Q [t] Schlangendet. Gardi̯ner SL I12 n 2Q

2,5 Rꜥ.w m [_r] 3Q [_.t] =k n ḥr =k

de
Re ist im ...

zꜣu̯ ___w 2Q

de
Hüte...
de
Sohn der Uto, bewache die Flammeninsel!
de
Handelst du, um zu veranlassen, daß ich kenne [...] ?
de
Seth ist am Leben!
de
Beiße mich nicht!
de
Ich bin Re!

m th wj

de
Schädige mich nicht!


    2,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich über

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    5Q
     
     

     
     


    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Böses, Böses ist...


    3Q
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    [ein Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    2Q
     
     

     
     


    2,4
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    8Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Geier

    (unspecified)
    N.f:sg


    5Q
     
     

     
     

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    Schlangendet. Gardi̯ner SL I12
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    2Q
     
     

     
     


    2,5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    [_r]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    3Q
     
     

     
     


    [_.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Re ist im ...

    verb_3-inf
    de
    bewachen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    ___w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    2Q
     
     

     
     
de
Hüte...


    2,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Imp
    V\imp

    place_name
    de
    Flammeninsel (Teil der Unterwelt)

    (unspecified)
    TOPN
de
Sohn der Uto, bewache die Flammeninsel!

    particle
    de
    [Präposition (zur Hervorhebung)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    2Q
     
     

     
     
de
Handelst du, um zu veranlassen, daß ich kenne [...] ?


    2,7
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Seth ist am Leben!

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp
    V\imp

    verb_3-lit
    de
    beißen

     
    V\advz:stpr

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
de
Beiße mich nicht!

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin Re!

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp
    V\imp

    verb_3-inf
    de
    schädigen

     
    V\advz:stpr

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
de
Schädige mich nicht!
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "(obsolet)2,3-2,8" (Text-ID XC2YK4MENRAAVAZEICCHVAXRNE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC2YK4MENRAAVAZEICCHVAXRNE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)