Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XC3BVZJLSNEFDO6EV5VI6BMPMQ
de [Die] Männer wurden zu einem schwarzen Stier.
de Die Frauen wurden zu einer schwarzen Kuh.
de [Sie wurden mit Namen] Amun (und) Amaunet genannt.
de Der Stier eilte zu der Kuh (bzw. "der S. besprang die K.") ..., indem er den Samen auf das Wasser im großen See von Hermopolis unter einer [Lotosblume] und einer Lotosknospe ergoß.
de ... ...
de Der Lotos ist es in Gestalt eines Skarabäus als Kopf ...
de Er nahm die Gestalt eines (göttlichen) Kindes an, indem sein Finger [an seinem Mund war, (versehen mit)(?)] Uräuskronen.
de Sie feierten für ihn einen Festtag des Ptah, welcher der (Erdgott) Aker ist.
de Eine Zwergin kam heraus aus [... ...], den/die/das sie machten.
de Es geschah, daß sie die Gestalt, die sie angenommen hatten, (wieder) aufgaben.
(51) |
de [Die] Männer wurden zu einem schwarzen Stier. |
||
(52) |
de Die Frauen wurden zu einer schwarzen Kuh. |
||
(53) |
de [Sie wurden mit Namen] Amun (und) Amaunet genannt. |
||
(54) |
de Der Stier eilte zu der Kuh (bzw. "der S. besprang die K.") ..., indem er den Samen auf das Wasser im großen See von Hermopolis unter einer [Lotosblume] und einer Lotosknospe ergoß. |
||
(55) |
|
Zeichenreste |
de ... ... |
(56) |
de Der Lotos ist es in Gestalt eines Skarabäus als Kopf ... |
||
(57) |
de Er nahm die Gestalt eines (göttlichen) Kindes an, indem sein Finger [an seinem Mund war, (versehen mit)(?)] Uräuskronen. |
||
(58) |
de Sie feierten für ihn einen Festtag des Ptah, welcher der (Erdgott) Aker ist. |
||
(59) |
de Eine Zwergin kam heraus aus [... ...], den/die/das sie machten. |
||
(60) |
de Es geschah, daß sie die Gestalt, die sie angenommen hatten, (wieder) aufgaben. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 13603 (memphitische Theologie)" (Text-ID XC3BVZJLSNEFDO6EV5VI6BMPMQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC3BVZJLSNEFDO6EV5VI6BMPMQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC3BVZJLSNEFDO6EV5VI6BMPMQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.