Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XC7VADXCSBFZLHZ72EW6VZ526U
de "indem ich dir nicht werde sagen können: 'Nimm deine Versorgung!'"
de "Am Tag, da du sie (die Versorgung) empfangen willst, werde ich sie dir geben."
de "Alles, (was) mir gehört, und das, was ich (noch) erwerben werde, ist die Garantie deiner Versorgung."
de (Wobei) der älteste Dotationsfrauensohn Thotoes, Sohn des Petetymis, (seine) Mutter ist Senesis, anwesend war, indem er sagte:
de "Schreibe und empfange die Urkunde aus der Hand des Vorlesepriesters der Nekropole von Siut Petetymis, Sohnes des Thotoes, seine Mutter ist Senthotoes, meines obengenannten Vaters!"
de "Möge er handeln entsprechend allem, was oben (geschrieben) ist!"
de "Mein Herz ist damit zufrieden."
de {indem es geschrieben ist, daß}
de Geschrieben von Horos, Sohn des Petosiris, der in Siut schreibt,
de indem Thotoes, Sohn des Petetymis, dar[unter](?) mit seinen eigenhändigen Schriftzügen schrieb.
(1) |
de "indem ich dir nicht werde sagen können: 'Nimm deine Versorgung!'" |
||
(2) |
de "Am Tag, da du sie (die Versorgung) empfangen willst, werde ich sie dir geben." |
||
(3) |
de "Alles, (was) mir gehört, und das, was ich (noch) erwerben werde, ist die Garantie deiner Versorgung." |
||
(4) |
(r) šr ꜥꜣ n sḥm.t-(n-)sꜥnḫ VII, 3 Twtw sꜣ Pꜣ-dj-I͗tm mw.t =(f) Tꜣ-šr.t-n-Ꜣs.t ꜥḥꜥ ı͗w =f ḏd |
de (Wobei) der älteste Dotationsfrauensohn Thotoes, Sohn des Petetymis, (seine) Mutter ist Senesis, anwesend war, indem er sagte: |
|
(5) |
de "Schreibe und empfange die Urkunde aus der Hand des Vorlesepriesters der Nekropole von Siut Petetymis, Sohnes des Thotoes, seine Mutter ist Senthotoes, meines obengenannten Vaters!" |
||
(6) |
de "Möge er handeln entsprechend allem, was oben (geschrieben) ist!" |
||
(7) |
de "Mein Herz ist damit zufrieden." |
||
(8) |
de {indem es geschrieben ist, daß} |
||
(9) |
de Geschrieben von Horos, Sohn des Petosiris, der in Siut schreibt, |
||
(10) |
de indem Thotoes, Sohn des Petetymis, dar[unter](?) mit seinen eigenhändigen Schriftzügen schrieb. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10591 Recto " (Text ID XC7VADXCSBFZLHZ72EW6VZ526U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC7VADXCSBFZLHZ72EW6VZ526U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC7VADXCSBFZLHZ72EW6VZ526U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).