Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XDNBYE4DKBAPXK3FRFG5JBICA4
de "Kein [Mensch?] wird für mich kämpfen außer einem Stier, Sohn eines Stieres, (und) einem Löwen, Sohn eines Löwen."
de Pekrur, [Sohn des] Petechons, und Djedher, Sohn des Anchhor, sowie die Ersten Ägyptens nahmen ihn bei der Hand.
de Sie erwiesen ihm Ehre (o.ä., wörtl. "Sie machten, daß (seine) Sache groß war").
de Pharao empfing ihn (o.ä.) unter dem Baldachin seines Zeltes.
de Danach ging Minnemmei an Bord seines Rhops-Schiffes.
de (Der) Pharao veranlaßte, daß ihm Weihrauch und Gaben in großen Mengen dargebracht wurden.
de Die Führer von Ägypten ließen ihm allesamt (Geschenke) bringen.
de Minnemmei verbrachte weitere drei Kampftage, insgesamt(?) [vier] Kampftage, auf dem Kampfplatz, indem er hinauszuziehen pflegte und mit den Hirten kämpfte und wohlbehalten (wieder) heraus[kam (o.ä.)],
de nachdem sie ihm überhaupt nichts anhaben konnten (wörtl. "indem sie keine Sache auf Erden von ihm nehmen konnten").
de indem das Heer von Ägypten zueinander sprach:
(41) |
de "Kein [Mensch?] wird für mich kämpfen außer einem Stier, Sohn eines Stieres, (und) einem Löwen, Sohn eines Löwen." |
||
(42) |
de Pekrur, [Sohn des] Petechons, und Djedher, Sohn des Anchhor, sowie die Ersten Ägyptens nahmen ihn bei der Hand. |
||
(43) |
de Sie erwiesen ihm Ehre (o.ä., wörtl. "Sie machten, daß (seine) Sache groß war"). |
||
(44) |
de Pharao empfing ihn (o.ä.) unter dem Baldachin seines Zeltes. |
||
(45) |
de Danach ging Minnemmei an Bord seines Rhops-Schiffes. |
||
(46) |
de (Der) Pharao veranlaßte, daß ihm Weihrauch und Gaben in großen Mengen dargebracht wurden. |
||
(47) |
de Die Führer von Ägypten ließen ihm allesamt (Geschenke) bringen. |
||
(48) |
de Minnemmei verbrachte weitere drei Kampftage, insgesamt(?) [vier] Kampftage, auf dem Kampfplatz, indem er hinauszuziehen pflegte und mit den Hirten kämpfte und wohlbehalten (wieder) heraus[kam (o.ä.)], |
||
(49) |
de nachdem sie ihm überhaupt nichts anhaben konnten (wörtl. "indem sie keine Sache auf Erden von ihm nehmen konnten"). |
||
(50) |
de indem das Heer von Ägypten zueinander sprach: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Spiegelberg " (Text-ID XDNBYE4DKBAPXK3FRFG5JBICA4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XDNBYE4DKBAPXK3FRFG5JBICA4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XDNBYE4DKBAPXK3FRFG5JBICA4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.