جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص XG72C52HRVDCXAUW5YOJBHYJSI

de
Ein anderer Amulettspruch für Kopfschmerzen oder Migräne:
de
Jeglicher Schmerz und jegliches Übel, welches kommt, um NN., Sohn der NN., zu befallen in der Nacht oder am Tag oder zu irgendeiner Stunde, komm heraus!
de
Halt ein, du Kopfschmerz, der im Kopf von NN., Sohn der NN., ist!
de
Ich bin die Zauberreiche, die Herrin deiner Stirn, auf dem Kopf 〈meines〉Vaters Re, damit er den Feueratem ihres Mundes 〈gegen〉alle 〈seine〉Feinde einsetzen kann!
de
Schau, Feind des Re-Harachte, ich bin hinter dir her, um dich zu töten, und ich werde dich entdecken, wenn du im Kopf von NN., Sohn der NN., bist!
de
Komm heraus aus seinem Kopf des NN., Sohn der NN.!
de
Du wurdest durch die Zauberreiche getötet.
de
Ich bin mit den Worten [...] des Mundes versehen.
de
Du hast die 7 Tabus der Götter gegessen.
de
Der große Gott, der Herr des Amulettes einer jeden Krankheit spricht in jeder Stunde der Manipulation des NN., Sohn der NN.!




    3,8
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Spruch; das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Buchrolle; Schriftstück; Akte

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive
    de
    Krankheit; Kummer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Kopf; Spitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Migräne

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Amulettspruch für Kopfschmerzen oder Migräne:




    3,9
     
     

     
     

    adjective
    de
    krank; leidvoll; schmerzlich

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Der und Der; N.N.; Herr (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Die und Die; N.N. (fem.); Frau (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    im; am; [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    im; am; [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    im; am; [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb
    de
    komm!; kommt!

    Imp.prefx.
    V\imp




    3,10
     
     

     
     

    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV
de
Jeglicher Schmerz und jegliches Übel, welches kommt, um NN., Sohn der NN., zu befallen in der Nacht oder am Tag oder zu irgendeiner Stunde, komm heraus!

    verb_3-lit
    de
    stehen; aufstehen

    Imp
    V\imp

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Krankheit; Kummer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Kopf; Spitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kopf; Spitze

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Der und Der; N.N.; Herr (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Die und Die; N.N. (fem.); Frau (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Halt ein, du Kopfschmerz, der im Kopf von NN., Sohn der NN., ist!

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    4,1
     
     

     
     

    epith_god
    de
    die Zauberreiche (Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Stirn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kopf; Spitze

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Vater; Großvater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen; zeigen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Luft; Wind; Atem; Segel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gluthauch; Hitze

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Ich bin die Zauberreiche, die Herrin deiner Stirn, auf dem Kopf 〈meines〉Vaters Re, damit er den Feueratem ihres Mundes 〈gegen〉alle 〈seine〉Feinde einsetzen kann!

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    4,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de
    hinter (lokal); nach (temporal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    schlachten; töten

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    finden; entdecken; vorfinden; in der Lage sein

    Inf.t.stpr.2sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    angesichts; vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Der und Der; N.N.; Herr (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Die und Die; N.N. (fem.); Frau (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Schau, Feind des Re-Harachte, ich bin hinter dir her, um dich zu töten, und ich werde dich entdecken, wenn du im Kopf von NN., Sohn der NN., bist!

    verb
    de
    komm!; kommt!

    Imp.prefx.
    V\imp




    4,3
     
     

     
     

    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Der und Der; N.N.; Herr (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Die und Die; N.N. (fem.); Frau (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Komm heraus aus seinem Kopf des NN., Sohn der NN.!

    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    Aux.tw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    2sg.m

    verb_3-lit
    de
    töten

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m

    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de
    die Zauberreiche (Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Du wurdest durch die Zauberreiche getötet.

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de
    unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Wort; Rede; Angelegenheit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich bin mit den Worten [...] des Mundes versehen.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Verbrechen; Vergehen

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Du hast die 7 Tabus der Götter gegessen.

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Buchrolle; Schriftstück; Akte

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    adjective
    de
    krank; leidvoll; schmerzlich

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_4-inf
    de
    sprechen; reden; (über etwas) schlecht reden; fordern

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    zu (temp.); bis (temp.); lang (Dauer); [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    m-ꜥ.DU
     
     

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Der und Der; N.N.; Herr (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Die und Die; N.N. (fem.); Frau (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der große Gott, der Herr des Amulettes einer jeden Krankheit spricht in jeder Stunde der Manipulation des NN., Sohn der NN.!
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٣٠)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko، جمل النص "3,8-4,7" (معرف النص XG72C52HRVDCXAUW5YOJBHYJSI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XG72C52HRVDCXAUW5YOJBHYJSI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)