Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte XITWH3XOZVH4POYK4MVF5WNZUM

x+1 zerstört jm(.j).⸢w⸣ x+2 ⸮nh.t?{t} ḏ[d].⸢w⸣ x+3 zerstört r-ḏr =f x+4 ṯr.yt zerstört x+5 zerstört [_] jn x+6 ḥḏ 〈jd〉b štꜣ.y x+7-12 zerstört x+13 [_]j[_]

de
[...] die in der Sykamore(?) sind, die [...] sagen, [...] in seiner Gänze, ...(?) [...] durch den, der das geheime Ufer erleuchtet(?) [...]

zerstört x+14 jm(.j).w [_] [_]ṯ x+15 mn[_]

de
[...] , die in [...] sind [...] dauern(?) [...]





    x+1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl





    x+2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Sykomore, Sykomorenfeige

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl





    x+3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    ganz; gesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    x+4
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    zerstört
     
     

     
     





    x+5
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP





    x+6
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    hell sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Ufer; Uferland; Rand

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    geheim sein; verborgen sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    x+7-12
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    x+13
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
[...] die in der Sykamore(?) sind, die [...] sagen, [...] in seiner Gänze, ...(?) [...] durch den, der das geheime Ufer erleuchtet(?) [...]





    zerstört
     
     

     
     





    x+14
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    x+15
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
[...] , die in [...] sind [...] dauern(?) [...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 20.07.2018, dernières modifications: 14.04.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, phrases du texte "T 69 + T 67/Mt.A.2.3.6 (Szene 3: Aker Group 1)" (Identifiant de texte XITWH3XOZVH4POYK4MVF5WNZUM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XITWH3XOZVH4POYK4MVF5WNZUM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)