Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XODWSVY54NBLVERZ2UQG6ENN3I
de Worte sprechen durch Isis:
de Iri-pat, Hati-a, Großer vom Gau von Theben Ibi, Gerechtfertigter, ich bin deine Schwester Isis.
de Ich bin als Schutz hinter dir, indem ich deine Feinde fälle.
(1) |
am Fuß des Djedpfeilers, rechts; Isis, deren Oberkörper aus einem $tj.t$-Zeichen herausragt; darüber schwarz umrahmte Textkolumne |
am Fuß des Djedpfeilers, rechts; Isis, deren Oberkörper aus einem $tj.t$-Zeichen herausragt; darüber schwarz umrahmte Textkolumne |
|
(2) |
de Worte sprechen durch Isis: |
||
(3) |
de Iri-pat, Hati-a, Großer vom Gau von Theben Ibi, Gerechtfertigter, ich bin deine Schwester Isis. |
||
(4) |
de Ich bin als Schutz hinter dir, indem ich deine Feinde fälle. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sätze von Text "cM: Isis" (Text-ID XODWSVY54NBLVERZ2UQG6ENN3I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XODWSVY54NBLVERZ2UQG6ENN3I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XODWSVY54NBLVERZ2UQG6ENN3I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.