Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XPFFHFD3YNC2JOIPSXWUNPWGHE

  (91)

de 30 Fiederbartwelse von Wohlergehen.

  (92)

K42 zerstört

de [...]

  (93)

K43 zerstört snw

de [...] Opferbrot

  (94)

de Aufstehen, Klagen, Herumgehen um den Opfertisch.

  (95)

de Feuer, [ohne] dass es gelöscht wird.

  (96)

de Die dmḏ.wt-Menge gibt einmal den Takt an beim Bewegen des Gesichtes nach Norden und [nach Süden].

  (97)

K1 zerstört

de [...]

  (98)

K2 zerstört [_]n jnpw zerstört

de [...] Anubis [...]

  (99)

K3 [ẖ]r ḫnmw zerstört

de Unter Wohlgeruch befindlich [...]

  (100)

K4 zerstört

de [...]



    K41
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fiederbartwels

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.] (?)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gesundheit; Wohlergehen

    Inf
    V\inf

    cardinal
    de 30/Q

    (unspecified)
    NUM.card

de 30 Fiederbartwelse von Wohlergehen.



    K42
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    K43
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Opferbrot

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] Opferbrot



    K44
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufstehen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de klagen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de umziehen

    Inf
    V\inf


    K45
     
     

     
     

    preposition
    de herum um

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfertisch

    (unspecified)
    N.f:sg

de Aufstehen, Klagen, Herumgehen um den Opfertisch.



    K46
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de löschen

    SC.pass.ngem.3sgf_Neg.n
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Feuer, [ohne] dass es gelöscht wird.



    K47
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Menge (von Frauen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de Takt angeben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de 1/Q

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    K48
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sich in zwei Richtg. bewegen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Norden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die dmḏ.wt-Menge gibt einmal den Takt an beim Bewegen des Gesichtes nach Norden und [nach Süden].



    K1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    K2
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [lesbares Textwort ohne eindeutige BWL-Zuweisung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     

de [...] Anubis [...]



    K3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter (in Tätigkeitsbez.)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Geruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de Unter Wohlgeruch befindlich [...]



    K4
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Recto: Ritualsammlung zu Bestattungsritualen" (Text-ID XPFFHFD3YNC2JOIPSXWUNPWGHE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XPFFHFD3YNC2JOIPSXWUNPWGHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)