Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XQQ4O7MAXBGDNGZMS7WOIYI4VE
de Spruch für ein Djed-Amulett aus Gold, indem es an des "Verklärten" Kehle gelegt ist
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Dein Rückgrat für dich, Herzensmatter!
de Wende dich auf deine Seite!
de Ich will dir Wasser unter dich geben (scil.: dich mit Wasser versorgen)!
de Siehe doch, nun bringe ich dir den "Dauernden", daß du über ihn jubelst!
de Über ein Djed-Amulett aus Gold zu sprechen, auf Sykomorenbast aufgefädelt und an die Kehle des "Verklärten" gelegt.
de Schnurstracks wird er an allen Toren der Unterwelt eintreten.
de Er spricht im (Zustand des) Schweigen.
de Er wendet sich auf seine Seite am Tag des Jahresanfangs, (wie die/mit den) Gefolgsleute des Osiris.
(1) |
de Spruch für ein Djed-Amulett aus Gold, indem es an des "Verklärten" Kehle gelegt ist |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Dein Rückgrat für dich, Herzensmatter! |
||
(4) |
de Wende dich auf deine Seite! |
||
(5) |
de Ich will dir Wasser unter dich geben (scil.: dich mit Wasser versorgen)! |
||
(6) |
de Siehe doch, nun bringe ich dir den "Dauernden", daß du über ihn jubelst! |
||
(7) |
de Über ein Djed-Amulett aus Gold zu sprechen, auf Sykomorenbast aufgefädelt und an die Kehle des "Verklärten" gelegt. |
||
(8) |
de Schnurstracks wird er an allen Toren der Unterwelt eintreten. |
||
(9) |
de Er spricht im (Zustand des) Schweigen. |
||
(10) |
de Er wendet sich auf seine Seite am Tag des Jahresanfangs, (wie die/mit den) Gefolgsleute des Osiris. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 155" (Text ID XQQ4O7MAXBGDNGZMS7WOIYI4VE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XQQ4O7MAXBGDNGZMS7WOIYI4VE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XQQ4O7MAXBGDNGZMS7WOIYI4VE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).