Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI
de und du sollst sie (Pl.) mit einem Byssosstreifen sowie Myrrhe und Safran binden,
de und du sollst sie (Pl.) an deinen linken Arm binden,
de und du sollst mit der Frau schlafen, indem sie (die vorher erwähnten Sachen) an dir festgebunden sind.
de Wenn du es auch tun willst, ohne daß er (der Skarabäus) ertränkt wird, kannst du es auch am dritten (Tag) des Mondmonats tun.
de Du sollst mit ihm (dem Skarabäus) ebenfalls in der oben beschriebenen Weise verfahren (wörtl. "du wirst ihm ebenfalls in dieser Art, die oben ist, tun").
de Du sollst zu ihm (dem Skarabäus) seine Anrufung rezitieren in Richtung zur Sonne am Morgen.
de Du sollst 〈ihn〉 (den Skarabäus) verbrennen (o.ä.).
de Du sollst ihn (in zwei Teile) teilen.
de Du sollst mit ihm (dem Skarabäus) in allem entsprechend dem, was oben (geschrieben) ist, verfahren.
de (Die Anrufung,) die du zu ihm (dem Skarabäus) am Morgen vor der Sonne rezitieren sollst:
(41) |
de und du sollst sie (Pl.) mit einem Byssosstreifen sowie Myrrhe und Safran binden, |
||
(42) |
de und du sollst sie (Pl.) an deinen linken Arm binden, |
||
(43) |
de und du sollst mit der Frau schlafen, indem sie (die vorher erwähnten Sachen) an dir festgebunden sind. |
||
(44) |
de Wenn du es auch tun willst, ohne daß er (der Skarabäus) ertränkt wird, kannst du es auch am dritten (Tag) des Mondmonats tun. |
||
(45) |
de Du sollst mit ihm (dem Skarabäus) ebenfalls in der oben beschriebenen Weise verfahren (wörtl. "du wirst ihm ebenfalls in dieser Art, die oben ist, tun"). |
||
(46) |
de Du sollst zu ihm (dem Skarabäus) seine Anrufung rezitieren in Richtung zur Sonne am Morgen. |
||
(47) |
de Du sollst 〈ihn〉 (den Skarabäus) verbrennen (o.ä.). |
||
(48) |
de Du sollst ihn (in zwei Teile) teilen. |
||
(49) |
de Du sollst mit ihm (dem Skarabäus) in allem entsprechend dem, was oben (geschrieben) ist, verfahren. |
||
(50) |
de (Die Anrufung,) die du zu ihm (dem Skarabäus) am Morgen vor der Sonne rezitieren sollst: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.