Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI
de "Ich schleudere Wirkmächtigkeit gegen dich heute, *Nphalam *Balla *Balkha *Jophphe,"
de "damit du alles Brennen, alle Hitze, alles Feuer, in dem du heute bist, in das Herz, die Lunge, die Leber, die Milz, die Vulva, das große Eingeweide, das kleine Eingeweide, die Rippen, das Fleisch, die Knochen, in jedes Glied, in die Haut der NN, geboren von NN, gibst, bis sie zu NN, geboren von NN, geht an allen Orten, an denen er sich befindet."
de (Die Anrufung,) die du zu ihm (dem Skarabäus) im Wein rezitieren sollst:
de "O Skarabäus -zweimal-!"
de "Du bist der Skarabäus aus echtem Lapislazuli".
de "Du bist das Auge des Re."
de "Du bist das Auge des Atum, das Händepaar (o.ä.) des Schu, der kleine Finger des Osiris."
de "Du bist der erste schwarze Stier, der aus dem Urgewässer hervorgekommen ist, indem die Schönheit der Isis mit dir ist."
de "Du bist *Rax *Raparax, das Blut dieses Wildebers, der aus dem Syrerland nach Ägypten gebracht wurde."
(71) |
de "Ich schleudere Wirkmächtigkeit gegen dich heute, *Nphalam *Balla *Balkha *Jophphe," |
||
(72) |
de "damit du alles Brennen, alle Hitze, alles Feuer, in dem du heute bist, in das Herz, die Lunge, die Leber, die Milz, die Vulva, das große Eingeweide, das kleine Eingeweide, die Rippen, das Fleisch, die Knochen, in jedes Glied, in die Haut der NN, geboren von NN, gibst, bis sie zu NN, geboren von NN, geht an allen Orten, an denen er sich befindet." |
||
(73) |
de (Die Anrufung,) die du zu ihm (dem Skarabäus) im Wein rezitieren sollst: |
||
(74) |
de "O Skarabäus -zweimal-!" |
||
(75) |
de "Du bist der Skarabäus aus echtem Lapislazuli". |
||
(76) |
de "Du bist das Auge des Re." |
||
(77) |
de "Du bist das Auge des Atum, das Händepaar (o.ä.) des Schu, der kleine Finger des Osiris." |
||
(78) |
de "Du bist der erste schwarze Stier, der aus dem Urgewässer hervorgekommen ist, indem die Schönheit der Isis mit dir ist." |
||
(79) |
de "Du bist *Rax *Raparax, das Blut dieses Wildebers, der aus dem Syrerland nach Ägypten gebracht wurde." |
||
(80) |
de Von außen zum Wein (zu sprechen): |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).