Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte XVPVMGXHBVEA3B7FGSAEEYWU44

Lücke [kfꜣ]w

de
[Er wird/möge sich unter deinen Anhängern einfinden (?), wenn man] (etwas) aufdeckt (?; oder: bloßgestellt ist (?)).
de
Er wird/möge {sich} dich [wegen deiner Güte] (in Ruhe) lassen.

4.1 nur eine winzige Spur erhalten

4.2 Lücke [J~ni]~y

de
[Der Schreiber Chonsuhotep antwortete seinem Vater/Lehrer, dem Schreiber An]y:

ḥꜣ~n~[rʾ] 4.3 Lücke

de
"Hätte [ich doch ... ... ...

Lücke [ꜣ]by 4.4 Lücke

de
... ... ...] Gestalt/Aussehen [... ... ...
de
Mein Herz [ist vollkommen (?)] mit der Vielzahl [deiner (rednerischen) Vorzüge.]
de
[Man] hebt einen Gedan[ken] zu dir (oder: für dich) hoch.
de
(Aber) ein junger Bursche [verfaßt nicht] seine (?) Erziehungslehre.
de
(Nur) [auf seiner Zunge] manifestiert sich eine Schrift[rolle.]





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    entblößen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)






     
     

     
     
de
[Er wird/möge sich unter deinen Anhängern einfinden (?), wenn man] (etwas) aufdeckt (?; oder: bloßgestellt ist (?)).


    verb_3-lit
    de
    verlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c





    Lücke
     
     

     
     
de
Er wird/möge {sich} dich [wegen deiner Güte] (in Ruhe) lassen.



    4.1
     
     

     
     



    nur eine winzige Spur erhalten
     
     

     
     





    4.2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN






     
     

     
     
de
[Der Schreiber Chonsuhotep antwortete seinem Vater/Lehrer, dem Schreiber An]y:


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel (d. Wunsches)]

    (unspecified)
    PTCL





    4.3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
"Hätte [ich doch ... ... ...





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg





    4.4
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
... ... ...] Gestalt/Aussehen [... ... ...


    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    5.1
     
     

     
     


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vielheit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vortrefflichkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Mein Herz [ist vollkommen (?)] mit der Vielzahl [deiner (rednerischen) Vorzüge.]


    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive
    de
    Gedanke (?)

    (unspecified)
    N:sg
de
[Man] hebt einen Gedan[ken] zu dir (oder: für dich) hoch.


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Lehre

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive
    de
    Anweisung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Aber) ein junger Bursche [verfaßt nicht] seine (?) Erziehungslehre.


    verb_3-lit
    de
    existieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Buchrolle (aus Papyrus oder Leder)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zunge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Nur) [auf seiner Zunge] manifestiert sich eine Schrift[rolle.]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, phrases du texte "Die Lehre des Ani (Version G)" (Identifiant de texte XVPVMGXHBVEA3B7FGSAEEYWU44) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XVPVMGXHBVEA3B7FGSAEEYWU44/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)