rto 1-13 und vso 12-11: Magischer Text (Sprüche 1-35)(معرف النص XWEX5GBRJZFIXCJQICTHCXIEEI)


معرف دائم: XWEX5GBRJZFIXCJQICTHCXIEEI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XWEX5GBRJZFIXCJQICTHCXIEEI


نوع البيانات: نص


الخط: Neuhieratisch


تعليق حول فئة النص:
Die Verso-Kolumnen 1 und 6-10 enthalten Miscellany-Texte, Kol. 2-3 Zaubersprüche und Kol. 4 und 5 jeweils die Titulatur Ramses' II. (Kol. 5 ist um 90 Grad gedreht, sodass deren Text quer zu den übrigen steht). Das Recto enhält Zaubersprüche, die sich auf Verso 12 und 11 fortsetzen; dieser Text ist gegenüber dem übrigen Verso um 180 Grad gedreht. Die ungewohnte, scheinbar retrograde Reihenfolge der letzten beiden Verso-Kolumnen ergibt sich daraus, dass das jetzige Verso anfangs als Vorderseite betrachtet und die Kolumnen aus deren Perpektive durchgezählt wurden.


التأريخ: 19. Dynastie


ببليوغرافيا

  • [1] Joris F. Borghouts. Ancient Egyptian Magical Texts. NISABA 9. Leiden, 1978. [Ü]
  • [2] Hans-W. Fischer-Elfert. Altägyptische Zaubersprüche. Reclam Universal-Bibliothek 18375. Stuttgart, 2005. [Ü]
  • [3] Joris F. Borghouts. The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348. Leiden, 1971. [H, Ü, K]
  • [4] Christian Leitz. Spruch 7 des Magischen Papyrus Leiden I 348 (rto III, 5-8). GM 100 (1987), S. 47-55. [Ü]
  • [5] Christian Leitz. Spruch 11 des Magischen Papyrus Leiden I 348 (rto IV, 9-10). GM 98 (1987), S. 55-60. [Ü]


بروتوكول الملف

  • DigitalHeka, Katharina Stegbauer, 2006-2008.


مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko
تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٢/٠٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٧/٣٠

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، "Magischer Text (Sprüche 1-35)" (معرف النص XWEX5GBRJZFIXCJQICTHCXIEEI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XWEX5GBRJZFIXCJQICTHCXIEEI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XWEX5GBRJZFIXCJQICTHCXIEEI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)