Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XWHVD6G4NFG4BMK7RL2U67JQXM
de --Text_zerstört--
de Ich werde machen gemäß dem, was du, welcher bei mir ist, lobst/loben wirst.
de [Befehl], eile!
de Sei wachsam!
de [...] für den Leiter des Speisezelts, welcher der Chef ist ... Fett ... ein sehr schönes Masttier.
de [...] das Brustfleisch ist Opferfleisch für Sesi, meinen Herrn, der Versorgte des Anubis, der auf seinem Berg ist.
de Halte mir den Hinterschenkel und sei wachsam - er wird auf den Altar gebracht werden.
de Ich werde machen gemäß dem, was du, welcher bei mir ist, lobst/loben wirst.
de Drehe den Kopf dieses Rindes, eile, (denn) du veranlaßt (dadurch), daß ich mit seinem Schenkel zum Ka des Zezi, meinem Herrn, dem Versorgten des Anubis, herausgehe.
de Ich werde machen gemäß dem, was du lobst/loben wirst.
(1) |
|
1.Rind:1 Text total zerstört |
de --Text_zerstört-- |
(2) |
de Ich werde machen gemäß dem, was du, welcher bei mir ist, lobst/loben wirst. |
||
(3) |
de [Befehl], eile! |
||
(4) |
de Sei wachsam! |
||
(5) |
de [...] für den Leiter des Speisezelts, welcher der Chef ist ... Fett ... ein sehr schönes Masttier. |
||
(6) |
de [...] das Brustfleisch ist Opferfleisch für Sesi, meinen Herrn, der Versorgte des Anubis, der auf seinem Berg ist. |
||
(7) |
de Halte mir den Hinterschenkel und sei wachsam - er wird auf den Altar gebracht werden. |
||
(8) |
de Ich werde machen gemäß dem, was du, welcher bei mir ist, lobst/loben wirst. |
||
(9) |
de Drehe den Kopf dieses Rindes, eile, (denn) du veranlaßt (dadurch), daß ich mit seinem Schenkel zum Ka des Zezi, meinem Herrn, dem Versorgten des Anubis, herausgehe. |
||
(10) |
de Ich werde machen gemäß dem, was du lobst/loben wirst. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "unteres Register" (Text-ID XWHVD6G4NFG4BMK7RL2U67JQXM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XWHVD6G4NFG4BMK7RL2U67JQXM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XWHVD6G4NFG4BMK7RL2U67JQXM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.