Amulett gegen Hautentzündung(Text-ID Y34VEVQ4HNFMZJFDIM3QHYXJ6Y)
Persistente ID:
Y34VEVQ4HNFMZJFDIM3QHYXJ6Y
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y34VEVQ4HNFMZJFDIM3QHYXJ6Y
Datentyp: Text
Schrift: Neuhieratisch
Kommentar zur Schrift:
Der Text ist in ramessidischem Hieratisch geschrieben; die Nachschrift ist nicht als Rubrum, aber in einem anderen Duktus geschrieben.
Falls man die Vignetten nicht als reine Bilder, sondern als Logogramme für Götterbezeichnungen lesen möchte, kann man sie eher als (kursiv-)hieroglyphisch beschreiben; die Kartusche der Nefertari schwankt zwischen hieratisch und hieroglyphisch.
Sprache: Ägyptisch, vordemotisch
Kommentar zur Sprache:
Insgesamt gibt es nur wenige Konstruktionen, die wirklich aussagekräftig eine Festlegung auf Mittel- oder Neuägyptisch erlauben. In Zeile 3 kommt vermutlich der neuägyptisch Artikel pꜣ vor und in Zeile 5 und 6 steht tꜣ, was beides aber auch schon im späteren Mittelägyptisch belegt ist. Die Verwendung von Suffixpronomina statt Possessivartikel entspricht mittelägyptischer Grammatik.
Datierung: 20. Dynastie
Kommentar zur Datierung:
- Datierung aufgrund der Personennamen und der Paläographie (Donnat, in: JEA 105, 2019, 245-246).
Information zur Zeilen-/Kolumnenzählung
- Zeilenzählung nach dem Original.
Bibliographie
-
– S. Donnat, Le papyrus-amulette British Museum EA 10732 et le billet modèle P. Chester Beatty VII, verso 7, in: Journal of Egyptian Archaeology 105, 2019, 243-257 [*P,*T,*Ü,*K]
- – J.F. Quack, Bemerkungen zum Amulettpapyrus pBM EA 10732 und seinen Parallelen, in: Göttinger Miszellen 261, 2020, 155-164 [*Ü,*K]
Hierarchiepfad(e):
Texttranskription
- – Lutz Popko, 07. Juli 2023
Textübersetzung
-
- – Lutz Popko, 07. Juli 2023
Textlemmatisierung
- – Lutz Popko, 07. Juli 2023
Grammatische Annotation
- – Lutz Popko, 07. Juli 2023
Hieroglyphen ohne Anordnung (d.h. rein sequentiell) eingegeben: Nein
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Daniel A. Werning, "Amulett gegen Hautentzündung" (Text-ID Y34VEVQ4HNFMZJFDIM3QHYXJ6Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y34VEVQ4HNFMZJFDIM3QHYXJ6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y34VEVQ4HNFMZJFDIM3QHYXJ6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.