جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME

Ethnien

Ethnien

LdN 93-94, Nr. 3

LdN 93-94, Nr. 3 {nṯr}〈ꜥꜣm〉.w

de
Asiaten.
LdN 93-94, Nr. 4

LdN 93-94, Nr. 4 ṯmḥ.w

de
Libyer.
LdN 93-94, Nr. 5

LdN 93-94, Nr. 5 mḏꜣ.w

de
Wüstennubier.
LdN 93-94, Nr. 6

LdN 93-94, Nr. 6 nḥs(.j).PL

de
Nubier.
LdN 95-96, Nr. 7

LdN 95-96, Nr. 7 r(m)ṯ.PL dšr.t

de
Menschen des Auslands.
LdN 95-96, Nr. 8

LdN 95-96, Nr. 8 r(m)ṯ〈.PL Km(.t)

de
Menschen Ägyptens.
8. Stunde

8. Stunde

Einleitung 7. Pforte und 8. Stunde

Einleitung 7. Pforte und 8. Stunde

in Kolumne, die die Abschnitte voneinander trennt

in Kolumne, die die Abschnitte voneinander trennt




    Ethnien
     
     

     
     



    LdN 93-94, Nr. 3

    LdN 93-94, Nr. 3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Asiat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Asiaten.



    LdN 93-94, Nr. 4

    LdN 93-94, Nr. 4
     
     

     
     


    substantive
    de
    Libyer

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Libyer.



    LdN 93-94, Nr. 5

    LdN 93-94, Nr. 5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wüstennubier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Wüstennubier.



    LdN 93-94, Nr. 6

    LdN 93-94, Nr. 6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nubier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Nubier.



    LdN 95-96, Nr. 7

    LdN 95-96, Nr. 7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Ausland

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Menschen des Auslands.



    LdN 95-96, Nr. 8

    LdN 95-96, Nr. 8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Menschen Ägyptens.



    8. Stunde
     
     

     
     



    Einleitung 7. Pforte und 8. Stunde
     
     

     
     



    in Kolumne, die die Abschnitte voneinander trennt
     
     

     
     

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Doris Topmann، Johannes Schmitt، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Buch von der Nacht" (معرف النص Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)