جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME

LdN 112, Nr. 24

LdN 112, Nr. 24 Srq.t

de
Selkis.
LdN 112, Nr. 25

LdN 112, Nr. 25 ⸢Ḥp⸣(.y)

de
Hapi.
LdN 112, Nr. 26

LdN 112, Nr. 26 Jms.tj

de
Amset.
LdN 112, Nr. 27

LdN 112, Nr. 27 Tf⸢n⸣.t

de
Tefnut.
LdN 112, Nr. 28

LdN 112, Nr. 28 S⸢n⸣d.t

de
Sendet.
LdN 112, Nr. 29

LdN 112, Nr. 29 ⸢nṯr⸣.t.PL

de
Göttinnen.
LdN 112, Nr. 30

LdN 112, Nr. 30 ⸢⸮ꜣḫ?⸣.〈PL

de
Verklärte.
LdN 112, Nr. 31

LdN 112, Nr. 31 ⸢⸮bꜣ?⸣.PL

de
Bas.
LdN 112, Nr. 32

LdN 112, Nr. 32 sꜥḥ.PL

de
Edle.
LdN 112, Nr. 33

LdN 112, Nr. 33 m(w)t.PL

de
Tote.



    LdN 112, Nr. 24

    LdN 112, Nr. 24
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Selkis

    (unspecified)
    DIVN
de
Selkis.



    LdN 112, Nr. 25

    LdN 112, Nr. 25
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN
de
Hapi.



    LdN 112, Nr. 26

    LdN 112, Nr. 26
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amset (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN
de
Amset.



    LdN 112, Nr. 27

    LdN 112, Nr. 27
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Tefnut

    (unspecified)
    DIVN
de
Tefnut.



    LdN 112, Nr. 28

    LdN 112, Nr. 28
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Sendet

    (unspecified)
    DIVN
de
Sendet.



    LdN 112, Nr. 29

    LdN 112, Nr. 29
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Göttinnen.



    LdN 112, Nr. 30

    LdN 112, Nr. 30
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verklärungsseele

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Verklärte.



    LdN 112, Nr. 31

    LdN 112, Nr. 31
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Bas.



    LdN 112, Nr. 32

    LdN 112, Nr. 32
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Edler

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Edle.



    LdN 112, Nr. 33

    LdN 112, Nr. 33
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verdammter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Tote.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Doris Topmann، Johannes Schmitt، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Buch von der Nacht" (معرف النص Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)