جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME

LdN 112, Nr. 34

LdN 112, Nr. 34 nn.〈y〉w

de
Müde.
LdN 112, Nr. 35

LdN 112, Nr. 35 z⸢z⸣w

de
Verdammte.
LdN 112, Nr. 36

LdN 112, Nr. 36 ⸢šw⸣.〈t〉.PL

de
Schatten.
LdN 112, Nr. 37

LdN 112, Nr. 37 ⸢ꜣḫ⸣.PL

de
Verklärte.
LdN 112, Nr. 38

LdN 112, Nr. 38 mḥ.w.[PL]

de
Ertrunkene.
LdN 112, Nr. 39

LdN 112, Nr. 39 Nhz[.PL]

de
Wiedererwachende.
LdN 112, Nr. 40

LdN 112, Nr. 40 [Nn].t(j)w

de
Zum Gegenhimmel Gehörige.
LdN 112, Nr. 41

LdN 112, Nr. 41 Rs.[w]

de
Erwachende.
LdN 112, Nr. 42

LdN 112, Nr. 42 Sḏr.w

de
Schläfer.
LdN 113, Nr. 43

LdN 113, Nr. 43 [j]gr.w

de
'Die Schweigenden'.



    LdN 112, Nr. 34

    LdN 112, Nr. 34
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    die Müden (Bez. für die Toten)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Müde.



    LdN 112, Nr. 35

    LdN 112, Nr. 35
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Verdammter

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Verdammte.



    LdN 112, Nr. 36

    LdN 112, Nr. 36
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schatten

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Schatten.



    LdN 112, Nr. 37

    LdN 112, Nr. 37
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Verklärte.



    LdN 112, Nr. 38

    LdN 112, Nr. 38
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    GBez/'Ertrunkener'

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Ertrunkene.



    LdN 112, Nr. 39

    LdN 112, Nr. 39
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Erwachenden

    (unspecified)
    DIVN
de
Wiedererwachende.



    LdN 112, Nr. 40

    LdN 112, Nr. 40
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'zum Gegenhimmel Gehörige'

    (unspecified)
    DIVN
de
Zum Gegenhimmel Gehörige.



    LdN 112, Nr. 41

    LdN 112, Nr. 41
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Wachenden

    (unspecified)
    DIVN
de
Erwachende.



    LdN 112, Nr. 42

    LdN 112, Nr. 42
     
     

     
     


    gods_name
    de
    die Schlafenden

    (unspecified)
    DIVN
de
Schläfer.



    LdN 113, Nr. 43

    LdN 113, Nr. 43
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Schweigenden

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die Schweigenden'.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Doris Topmann، Johannes Schmitt، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Buch von der Nacht" (معرف النص Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)