جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME

LdN 29, Nr. 7

LdN 29, Nr. 7 ḥwn(.w)

de
'Jüngling'.
LdN 29, Nr. 8

LdN 29, Nr. 8 {J}B〈j〉k{.t}

de
'Falke'.
LdN 29, Nr. 9

LdN 29, Nr. 9 Wꜣḏ-ḥr

de
'Der mit frischem Gesicht'.
LdN 29, Nr. 10

LdN 29, Nr. 10 Ḫns-wr

de
'Großer Wanderer(?)/Janusköpfiger(?)'.
LdN 29, Nr. 11

LdN 29, Nr. 11 Šwdwd

de
Schudud.
LdN 30, Nr. 12

LdN 30, Nr. 12 Ḫn-jb

de
Der mit niedergelassenem(?) Herzen'.
LdN 30, Nr. 13

LdN 30, Nr. 13 Z(mj).tı͗

de
'Der zu den beiden Wüsten Gehörige'.
LdN 30, Nr. 14

LdN 30, Nr. 14 Jwn-〈nw〉.w

de
'Pfeiler des Nun'.
LdN 30, Nr. 15

LdN 30, Nr. 15 nb-rnp.wt

de
'Herr der Jahre'.
LdN 30, Nr. 16

LdN 30, Nr. 16 Jnn-ꜥnḫ

de
'Der immer wieder Leben bringt'.



    LdN 29, Nr. 7

    LdN 29, Nr. 7
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'Jüngling'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Jüngling'.



    LdN 29, Nr. 8

    LdN 29, Nr. 8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Falke'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Falke'.



    LdN 29, Nr. 9

    LdN 29, Nr. 9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Frischer an Gesicht'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der mit frischem Gesicht'.



    LdN 29, Nr. 10

    LdN 29, Nr. 10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'großer Reisender'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Großer Wanderer(?)/Janusköpfiger(?)'.



    LdN 29, Nr. 11

    LdN 29, Nr. 11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schudud

    (unspecified)
    DIVN
de
Schudud.



    LdN 30, Nr. 12

    LdN 30, Nr. 12
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der mit niedergelassenem Herzen

    (unspecified)
    DIVN
de
Der mit niedergelassenem(?) Herzen'.



    LdN 30, Nr. 13

    LdN 30, Nr. 13
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Zu den beiden Wüsten Gehöriger

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der zu den beiden Wüsten Gehörige'.



    LdN 30, Nr. 14

    LdN 30, Nr. 14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Pfeiler des Nun'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Pfeiler des Nun'.



    LdN 30, Nr. 15

    LdN 30, Nr. 15
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'Herr der Jahre'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Herr der Jahre'.



    LdN 30, Nr. 16

    LdN 30, Nr. 16
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der immer wieder Leben bringt'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der immer wieder Leben bringt'.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Doris Topmann، Johannes Schmitt، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Buch von der Nacht" (معرف النص Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)