Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME

LdN 112, Nr. 24

LdN 112, Nr. 24 Srq.t

de
Selkis.
LdN 112, Nr. 25

LdN 112, Nr. 25 ⸢Ḥp⸣(.y)

de
Hapi.
LdN 112, Nr. 26

LdN 112, Nr. 26 Jms.tj

de
Amset.
LdN 112, Nr. 27

LdN 112, Nr. 27 Tf⸢n⸣.t

de
Tefnut.
LdN 112, Nr. 28

LdN 112, Nr. 28 S⸢n⸣d.t

de
Sendet.
LdN 112, Nr. 29

LdN 112, Nr. 29 ⸢nṯr⸣.t.PL

de
Göttinnen.
LdN 112, Nr. 30

LdN 112, Nr. 30 ⸢⸮ꜣḫ?⸣.〈PL

de
Verklärte.
LdN 112, Nr. 31

LdN 112, Nr. 31 ⸢⸮bꜣ?⸣.PL

de
Bas.
LdN 112, Nr. 32

LdN 112, Nr. 32 sꜥḥ.PL

de
Edle.
LdN 112, Nr. 33

LdN 112, Nr. 33 m(w)t.PL

de
Tote.



    LdN 112, Nr. 24

    LdN 112, Nr. 24
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Selkis

    (unspecified)
    DIVN
de
Selkis.



    LdN 112, Nr. 25

    LdN 112, Nr. 25
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN
de
Hapi.



    LdN 112, Nr. 26

    LdN 112, Nr. 26
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amset (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN
de
Amset.



    LdN 112, Nr. 27

    LdN 112, Nr. 27
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Tefnut

    (unspecified)
    DIVN
de
Tefnut.



    LdN 112, Nr. 28

    LdN 112, Nr. 28
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Sendet

    (unspecified)
    DIVN
de
Sendet.



    LdN 112, Nr. 29

    LdN 112, Nr. 29
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Göttinnen.



    LdN 112, Nr. 30

    LdN 112, Nr. 30
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verklärungsseele

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Verklärte.



    LdN 112, Nr. 31

    LdN 112, Nr. 31
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Bas.



    LdN 112, Nr. 32

    LdN 112, Nr. 32
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Edler

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Edle.



    LdN 112, Nr. 33

    LdN 112, Nr. 33
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verdammter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Tote.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Buch von der Nacht" (Identifiant de texte Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)