Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME

LdN 112, Nr. 34

LdN 112, Nr. 34 nn.〈y〉w

de
Müde.
LdN 112, Nr. 35

LdN 112, Nr. 35 z⸢z⸣w

de
Verdammte.
LdN 112, Nr. 36

LdN 112, Nr. 36 ⸢šw⸣.〈t〉.PL

de
Schatten.
LdN 112, Nr. 37

LdN 112, Nr. 37 ⸢ꜣḫ⸣.PL

de
Verklärte.
LdN 112, Nr. 38

LdN 112, Nr. 38 mḥ.w.[PL]

de
Ertrunkene.
LdN 112, Nr. 39

LdN 112, Nr. 39 Nhz[.PL]

de
Wiedererwachende.
LdN 112, Nr. 40

LdN 112, Nr. 40 [Nn].t(j)w

de
Zum Gegenhimmel Gehörige.
LdN 112, Nr. 41

LdN 112, Nr. 41 Rs.[w]

de
Erwachende.
LdN 112, Nr. 42

LdN 112, Nr. 42 Sḏr.w

de
Schläfer.
LdN 113, Nr. 43

LdN 113, Nr. 43 [j]gr.w

de
'Die Schweigenden'.



    LdN 112, Nr. 34

    LdN 112, Nr. 34
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    die Müden (Bez. für die Toten)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Müde.



    LdN 112, Nr. 35

    LdN 112, Nr. 35
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Verdammter

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Verdammte.



    LdN 112, Nr. 36

    LdN 112, Nr. 36
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schatten

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Schatten.



    LdN 112, Nr. 37

    LdN 112, Nr. 37
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Verklärte.



    LdN 112, Nr. 38

    LdN 112, Nr. 38
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    GBez/'Ertrunkener'

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Ertrunkene.



    LdN 112, Nr. 39

    LdN 112, Nr. 39
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Erwachenden

    (unspecified)
    DIVN
de
Wiedererwachende.



    LdN 112, Nr. 40

    LdN 112, Nr. 40
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'zum Gegenhimmel Gehörige'

    (unspecified)
    DIVN
de
Zum Gegenhimmel Gehörige.



    LdN 112, Nr. 41

    LdN 112, Nr. 41
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Wachenden

    (unspecified)
    DIVN
de
Erwachende.



    LdN 112, Nr. 42

    LdN 112, Nr. 42
     
     

     
     


    gods_name
    de
    die Schlafenden

    (unspecified)
    DIVN
de
Schläfer.



    LdN 113, Nr. 43

    LdN 113, Nr. 43
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Schweigenden

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die Schweigenden'.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Buch von der Nacht" (Identifiant de texte Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)