Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME

LdN 145, Nr. 3
de
'Der es (das Horusauge) zurückholt von dem, der es {geleitet} 〈weggenommen〉 hat.' (?)
LdN 145, Nr. 4
de
'Der es (das Horusauge) aus der Hand seines Verletzers rettet'.
LdN 146, Nr. 5

LdN 146, Nr. 5 Bnbn

de
Benben.
LdN 146, Nr. 6

LdN 146, Nr. 6 Ḥḏḏw(.tj)

de
'Der zum Licht gehört'.
LdN 146, Nr. 7

LdN 146, Nr. 7 Wꜣḥ-ꜥḫ.w

de
'Aufsteller der Feuerbecken'.
LdN 146, Nr. 8

LdN 146, Nr. 8 Ns(r)-tp-rʾ=f

de
'Flamme auf seinem Mund'.
LdN 146, Nr. 9

LdN 146, Nr. 9 Mri̯=f-wꜥ.t

de
'Er liebt das Sonnenauge'.
mittleres Register (mit 3 Subregistern)

mittleres Register (mit 3 Subregistern)

LdN 146

LdN 146 Sjꜣ

de
Sia.
de
'Fleisch des Re'.



    LdN 145, Nr. 3

    LdN 145, Nr. 3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Ini-es-nema-seschem-es

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der es (das Horusauge) zurückholt von dem, der es {geleitet} 〈weggenommen〉 hat.' (?)



    LdN 145, Nr. 4

    LdN 145, Nr. 4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der es aus der Hand seines Verletzers rettet

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der es (das Horusauge) aus der Hand seines Verletzers rettet'.



    LdN 146, Nr. 5

    LdN 146, Nr. 5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Benben

    (unspecified)
    DIVN
de
Benben.



    LdN 146, Nr. 6

    LdN 146, Nr. 6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der zum Licht gehört

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der zum Licht gehört'.



    LdN 146, Nr. 7

    LdN 146, Nr. 7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Aufsteller der Feueröfen'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Aufsteller der Feuerbecken'.



    LdN 146, Nr. 8

    LdN 146, Nr. 8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Flamme auf seinem Mund'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Flamme auf seinem Mund'.



    LdN 146, Nr. 9

    LdN 146, Nr. 9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der das Sonnenauge liebt'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Er liebt das Sonnenauge'.



    mittleres Register (mit 3 Subregistern)
     
     

     
     



    LdN 146

    LdN 146
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN
de
Sia.


    epith_god
    de
    GBez/'Fleisch des Re'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Fleisch des Re'.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Buch von der Nacht" (Identifiant de texte Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)