Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME

LdN 29, Nr. 7

LdN 29, Nr. 7 ḥwn(.w)

de
'Jüngling'.
LdN 29, Nr. 8

LdN 29, Nr. 8 {J}B〈j〉k{.t}

de
'Falke'.
LdN 29, Nr. 9

LdN 29, Nr. 9 Wꜣḏ-ḥr

de
'Der mit frischem Gesicht'.
LdN 29, Nr. 10

LdN 29, Nr. 10 Ḫns-wr

de
'Großer Wanderer(?)/Janusköpfiger(?)'.
LdN 29, Nr. 11

LdN 29, Nr. 11 Šwdwd

de
Schudud.
LdN 30, Nr. 12

LdN 30, Nr. 12 Ḫn-jb

de
Der mit niedergelassenem(?) Herzen'.
LdN 30, Nr. 13

LdN 30, Nr. 13 Z(mj).tı͗

de
'Der zu den beiden Wüsten Gehörige'.
LdN 30, Nr. 14

LdN 30, Nr. 14 Jwn-〈nw〉.w

de
'Pfeiler des Nun'.
LdN 30, Nr. 15

LdN 30, Nr. 15 nb-rnp.wt

de
'Herr der Jahre'.
LdN 30, Nr. 16

LdN 30, Nr. 16 Jnn-ꜥnḫ

de
'Der immer wieder Leben bringt'.



    LdN 29, Nr. 7

    LdN 29, Nr. 7
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'Jüngling'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Jüngling'.



    LdN 29, Nr. 8

    LdN 29, Nr. 8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Falke'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Falke'.



    LdN 29, Nr. 9

    LdN 29, Nr. 9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Frischer an Gesicht'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der mit frischem Gesicht'.



    LdN 29, Nr. 10

    LdN 29, Nr. 10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'großer Reisender'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Großer Wanderer(?)/Janusköpfiger(?)'.



    LdN 29, Nr. 11

    LdN 29, Nr. 11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schudud

    (unspecified)
    DIVN
de
Schudud.



    LdN 30, Nr. 12

    LdN 30, Nr. 12
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der mit niedergelassenem Herzen

    (unspecified)
    DIVN
de
Der mit niedergelassenem(?) Herzen'.



    LdN 30, Nr. 13

    LdN 30, Nr. 13
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Zu den beiden Wüsten Gehöriger

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der zu den beiden Wüsten Gehörige'.



    LdN 30, Nr. 14

    LdN 30, Nr. 14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Pfeiler des Nun'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Pfeiler des Nun'.



    LdN 30, Nr. 15

    LdN 30, Nr. 15
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'Herr der Jahre'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Herr der Jahre'.



    LdN 30, Nr. 16

    LdN 30, Nr. 16
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der immer wieder Leben bringt'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der immer wieder Leben bringt'.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Buch von der Nacht" (Identifiant de texte Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)