Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Y7UXNH2BYZEP5AKEJ5CWJDNR5M
de Gesprochen von Re-Harachte, wenn er im Westgebirge untergeht:
en Spoken by Ra-Horakhti, as he sets in the mountains of the west:
de Ein Nachkomme von mir ist in meinem Gefolge – (ihr) Herren der Unterwelt! –, (es ist) der Oberster Vorlesepriester Petamenophis.
en A descendent of mine is in my following — (you) lords of the underworld! —, (i.e.,) the Chief Lector Priest Petamenophis.
de (Er), der Gerechte, hat mich über die Gewässer [des] Firma[ments] (v.l. ober[en] Gewässers) gerudert.
en (He), the righteous one, rowed me over the waters [of the] firma[ment] (v.l. upp[er] waters).
de Während meine Strahlen für euch leuchten,
en While my rays shine for you,
de ist er einer der unvergänglichen Sterne.
en he is one of the imperishable stars.
(1) |
de Gesprochen von Re-Harachte, wenn er im Westgebirge untergeht: en Spoken by Ra-Horakhti, as he sets in the mountains of the west: |
||
(2) |
de Ein Nachkomme von mir ist in meinem Gefolge – (ihr) Herren der Unterwelt! –, (es ist) der Oberster Vorlesepriester Petamenophis. en A descendent of mine is in my following — (you) lords of the underworld! —, (i.e.,) the Chief Lector Priest Petamenophis. |
||
(3) |
de (Er), der Gerechte, hat mich über die Gewässer [des] Firma[ments] (v.l. ober[en] Gewässers) gerudert. en (He), the righteous one, rowed me over the waters [of the] firma[ment] (v.l. upp[er] waters). |
||
(4) |
de Während meine Strahlen für euch leuchten, en While my rays shine for you, |
||
(5) |
de ist er einer der unvergänglichen Sterne. en he is one of the imperishable stars. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Elio Nicolas Rossetti, Sätze von Text "Beischrift zum Sonnengott, Zusatz TT33" (Text-ID Y7UXNH2BYZEP5AKEJ5CWJDNR5M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y7UXNH2BYZEP5AKEJ5CWJDNR5M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y7UXNH2BYZEP5AKEJ5CWJDNR5M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.