Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YB7Q3US2FRD3BNS2QF4FV66E3Q
de die zu Re Gehörigen leiten dich.
de (Textauslassung)
de Der Himmel wird nicht leer sein von dir, [...] Iri-pat, Hati-a, Königlicher Siegler, beliebter [einziger Freund, Wirklicher] Königsbekannte, [den er liebt], Ober[gutsverwalter] der Gottesverehrerin, Padihorresnet, Gerechtfertigter, [Sohn des Vorstehers] der Schreiber (und) Vorstehers der Kammerherren der Gottesverehrerin, Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, [des Sohnes des] Vorstehers der Schreiber (und) Vorstehers der Kammerherren der Gottesverehrerin, Padi[horresnet, des Gerechtfertigten], Sohnes des Iri-pat, Hati-a, Königlichen Sieglers, [...] der Gottesverehrerin, Priesters des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorstehers der Priester aller Götter von ganz Oberägypten, Ibi, des Gerechtfertigten, den [die Hausherrin] Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte, geboren hat, [in Ewigkeit].
(31) |
733b ꜥ⸢bꜣ⸣ tw 〈j〉r.⸢y⸣.[w] [Rꜥw] |
de die zu Re Gehörigen leiten dich. |
|
(32) |
733c fehlt |
733c fehlt |
de (Textauslassung) |
(33) |
733d [n]n ⸢šwi̯⸣ p.[t] jm =k 20 5Q (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḫtm(.tj)-bj.t(j) [smr-wꜥ(.tj)-n]-mrw.t rḫ-nzw-[mꜣꜥ] [mr(.y)] =[f] [jm.j-rʾ-pr]-wr-dwꜣ.t-nṯr P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t mꜣꜥ-[ḫrw] 21 [zꜣ] [n] [jm.j-rʾ]-⸢zẖꜣ(.ww)⸣ ⸢jm.j-rʾ-jm(.jw)⸣-[ḫnt-n-dwꜣ].t-nṯr Ꜣḫ(.t)-[Jmn]-(j)r=w [mꜣꜥ]-ḫrw [zꜣ] [n] jm.j-rʾ-zẖꜣ(.ww) jm.j-rʾ-jm(.jw)-ḫnt-n-dwꜣ.t-nṯr Pꜣ-⸢ḏi̯⸣-[Ḥr.w-Rs-n.t] [mꜣꜥ-ḫrw] zꜣ n (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḫtm(.tj)-bj(.tj) 22 Spuren [jm.j-rʾ-pr-w]r-dwꜣ.t-nṯr ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nzw-nṯr.PL jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-nṯr.PL-nb.w-Tꜣ-Šmꜥ.[t]-mj-qd=s Jbꜣ mꜣꜥ-ḫrw msi̯.[n] 23 [nb.t-pr] [Šp-n-R]n[n.t] mꜣꜥ(.t)-[ḫrw] [ḏ.t] |
de Der Himmel wird nicht leer sein von dir, [...] Iri-pat, Hati-a, Königlicher Siegler, beliebter [einziger Freund, Wirklicher] Königsbekannte, [den er liebt], Ober[gutsverwalter] der Gottesverehrerin, Padihorresnet, Gerechtfertigter, [Sohn des Vorstehers] der Schreiber (und) Vorstehers der Kammerherren der Gottesverehrerin, Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, [des Sohnes des] Vorstehers der Schreiber (und) Vorstehers der Kammerherren der Gottesverehrerin, Padi[horresnet, des Gerechtfertigten], Sohnes des Iri-pat, Hati-a, Königlichen Sieglers, [...] der Gottesverehrerin, Priesters des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorstehers der Priester aller Götter von ganz Oberägypten, Ibi, des Gerechtfertigten, den [die Hausherrin] Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte, geboren hat, [in Ewigkeit]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "T 42a: PT 412" (Text ID YB7Q3US2FRD3BNS2QF4FV66E3Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YB7Q3US2FRD3BNS2QF4FV66E3Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YB7Q3US2FRD3BNS2QF4FV66E3Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).